# だに: even; not even ~

> Learn how to use だに／だにしない, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning even or not even, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-dani-dani-shinai/

**だに／だにしない** means **even; not even ~**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to express that something reaches an extreme, whether it happens (positive) or, more commonly, doesn’t happen at all.

This grammar point often appears in literature, formal essays, and the reading section of the JLPT N1. If you want to add dramatic, emphatic weight to a statement—especially when an action is almost unthinkable—**だに** is a pattern worth mastering.

## What does だに mean?

Use **だに** when you want to express that something happens to a degree so extreme it defies expectation. In the positive, it’s “even (did X).” In the negative, with **だにしない** or **だに…ない**, it’s “not even (the most basic action).”

Natural translations include:
- even; so much as; not even; barely

The best translation depends on the surrounding emotion—often shock, fear, or strong judgment. The grammar is highly literary, so English glosses like “couldn’t even begin to” or “dared not so much as” often capture the nuance better than a flat “even.”

<div class="pullquote">
だに transforms an ordinary verb into a dramatic statement. When you hear it, expect strong emotion.
</div>

## How to form だに

The pattern attaches to the **dictionary form** of verbs. Nouns can also be used, but the pattern is predominantly verbal and always literary.

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem">V (dictionary form)</span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-core">だに</span>
  <span class="fplus">（＋</span>
  <span class="ftoken t-aux">しない</span>
  <span class="fplus">）</span>
</div>

Common real-world attachments:
- <ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">そうぞう</span>だにしない (not even imagine)
- <ruby>考<rp>(</rp><rt>かんがえ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かんが</span>えるだに<ruby>恐<rp>(</rp><rt>おそれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">おそ</span>ろしい (even thinking about it is terrifying)
- <ruby>口<rp>(</rp><rt>くち</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">くち</span>にするだに<ruby>恥<rp>(</rp><rt>はじ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">は</span>ずかしい (even mentioning it is embarrassing)

Because **だに** always follows the dictionary form, the only conjugation to double-check is the negative ending on the main verb: **～だにしない** or **～だに…ない** depending on the sentence structure.

## When is だに used?

Use **だに** in situations where:

- you want to emphasize how extreme or unbelievable an action (or its absence) is
- the emotional tone is shocked, horrified, awed, or deeply judgmental
- you are writing or speaking in a formal, literary, or narrative register

This pattern almost never appears in casual conversation. You’ll find it in novels, speeches, critical essays, and high-stakes JLPT reading passages. When it appears with the negative, it’s almost always **だにしない**, not a separate negative verb that happens to follow **だに**.

## だに example sentences

<div class="examples">

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かれ</span>の<ruby>言葉<rp>(</rp><rt>ことば</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">ことば</span>は<ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">そうぞう</span><strong>だに</strong>しなかった。
  </div>
  <div class="example-en">
    I couldn’t even imagine his words.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">past negative</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>考<rp>(</rp><rt>かんがえ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かんが</span>える<strong>だに</strong><ruby>恐<rp>(</rp><rt>おそれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">おそ</span>ろしい<ruby>出来事<rp>(</rp><rt>できごと</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">できごと</span>だった。
  </div>
  <div class="example-en">
    It was an event so terrifying you couldn’t even bear to think about it.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">positive, adjective ending</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>彼女<rp>(</rp><rt>かのじょ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かのじょ</span>の<ruby>名前<rp>(</rp><rt>なまえ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">なまえ</span>を<ruby>聞<rp>(</rp><rt>きき</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">き</span>く<strong>だに</strong><ruby>胸<rp>(</rp><rt>むね</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">むね</span>が<ruby>痛<rp>(</rp><rt>つう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">いた</span>む。
  </div>
  <div class="example-en">
    Even hearing her name makes my heart ache.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">positive, emotional</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    そんな<ruby>結果<rp>(</rp><rt>けっか</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">けっか</span>は<ruby>予想<rp>(</rp><rt>よそう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">よそう</span><strong>だに</strong>していなかった。
  </div>
  <div class="example-en">
    I hadn’t even anticipated that kind of result.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">past negative, formal</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かれ</span>の<ruby>無礼<rp>(</rp><rt>ぶれい</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">ぶれい</span>さは<ruby>口<rp>(</rp><rt>くち</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">くち</span>にする<strong>だに</strong><ruby>腹<rp>(</rp><rt>はら</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">はら</span>が<ruby>立<rp>(</rp><rt>りつ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">た</span>つ。
  </div>
  <div class="example-en">
    His rudeness infuriates me even to speak of.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">positive, judgmental</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>夢<rp>(</rp><rt>ゆめ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">ゆめ</span><strong>だに</strong><ruby>思<rp>(</rp><rt>おもう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">おも</span>わなかった<ruby>展開<rp>(</rp><rt>てんかい</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">てんかい</span>だ。
  </div>
  <div class="example-en">
    It was a development I wouldn’t have dreamed of even in my wildest dreams.
  </div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">negative, idiomatic</span>
  </div>
</div>

</div>

After each sentence, notice the emotional charge: fear, regret, anger, shock. That charge is what makes だに unreplaceable by a neutral “even.”

## Nuance of だに

The core nuance is **extreme emphasis, often bordering on the unbelievable**. With **だにしない**, the scale is zero—the action is so far from happening that the speaker cannot conceive of it. With positive **だに**, the scale is 100%—the mere act of doing X already carries the full emotional weight.

<div class="note-callout">
  <div class="note-icon">💡</div>
  <div class="note-body">
    <strong>Think of it this way:</strong> だに puts an action under a magnifying glass. If the action doesn’t occur, that’s catastrophic. If it does occur, that in itself is already overwhelming.
  </div>
</div>

This nuance sets it apart from simpler patterns like さえ, which mark inclusion (“even X happens too”) but lack the dramatic, almost rhetorical flair of だに.

## だに vs さえ

Both **だに** and **さえ** can translate to “even,” but their tone and usage differ sharply.

<div class="compare">
  <div class="cmp">
    <div class="a">
      <div class="cmp-head">だに</div>
      <div class="cmp-sub">dramatic, literary</div>
      <div class="cmp-when">Use when the emotional intensity is the point—shock, horror, disdain. Works mostly with mental verbs.</div>
      <div class="cmp-eg"><ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby>だにしなかった</div>
      <div class="cmp-eg-en">I couldn’t even imagine it.</div>
    </div>
    <div class="b">
      <div class="cmp-head">さえ</div>
      <div class="cmp-sub">neutral, everyday</div>
      <div class="cmp-when">Use to say “even” in the sense of “including an unlikely or minimal case.” Works with any action.</div>
      <div class="cmp-eg"><ruby>名前<rp>(</rp><rt>なまえ</rt><rp>)</rp></ruby>さえ<ruby>覚え<rp>(</rp><rt>おぼえ</rt><rp>)</rp></ruby>ていない</div>
      <div class="cmp-eg-en">I don’t even remember his name.</div>
    </div>
  </div>
</div>

If you tried to swap **さえ** into **<ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby>だにしない**, you’d get **<ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby>さえしない**, which is grammatical but flat—it means “I don’t even imagine it,” not “the very idea is beyond my imagination.” The emotional gap is large.

## Common mistakes with だに

<div class="mistakes">

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>今日<rp>(</rp><rt>きょう</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>朝ごはん<rp>(</rp><rt>あさごはん</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>食べ<rp>(</rp><rt>たべ</rt><rp>)</rp></ruby><strong>だに</strong>しなかった。
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>今日<rp>(</rp><rt>きょう</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>朝ごはん<rp>(</rp><rt>あさごはん</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>食べ<rp>(</rp><rt>たべ</rt><rp>)</rp></ruby><strong>さえ</strong>しなかった。
    </div>
  </div>
  <div class="note">
    だに doesn’t fit routine, neutral-denial actions. It requires strong emotional weight. さえ is correct for “I didn’t even eat breakfast.”
  </div>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>話<rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>聞く<rp>(</rp><rt>きく</rt><rp>)</rp></ruby><strong>だにしない</strong>のは<ruby>失礼<rp>(</rp><rt>しつれい</rt><rp>)</rp></ruby>だ。
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>話<rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>聞き<rp>(</rp><rt>きき</rt><rp>)</rp></ruby><strong>もしない</strong>のは<ruby>失礼<rp>(</rp><rt>しつれい</rt><rp>)</rp></ruby>だ。
    </div>
  </div>
  <div class="note">
    Using だにしない to mean “will not even listen” sounds archaic and mismatched. “Not even do X” in a mundane situation is better expressed with ～もしない.
  </div>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>走る<rp>(</rp><rt>はしる</rt><rp>)</rp></ruby>だにできない。
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <ruby>走る<rp>(</rp><rt>はしる</rt><rp>)</rp></ruby>ことさえできない。
    </div>
  </div>
  <div class="note">
    だに cannot attach to a potential form or できる. It’s always dictionary form + だに (positive) or dictionary form + だにしない (negative).
  </div>
</div>

</div>

## Is だに on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p><strong>Yes.</strong> だに (especially だに～ない) is a classic N1 grammar point. It appears in reading sections and occasionally in listening where an author or character expresses intense emotion.</p>
    <ul class="jlpt-checks">
      <li>Recognize だに～しない as “not even” in a high-register context</li>
      <li>Understand its emotional nuance in essay passages</li>
      <li>Distinguish it from さえ and すら in multiple-choice questions</li>
    </ul>
  </div>
</div>

Test questions often present a sentence with an emotional verb like <ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby>する or <ruby>考える<rp>(</rp><rt>かんがえる</rt><rp>)</rp></ruby> and ask you to choose between さえ, すら, だに. The presence of an archaic or dramatic register points you toward だに.

## Practice questions for だに

<div class="prompts">

<div class="prompt">
  <div class="prompt-num">1</div>
  <div class="prompt-text">
    Write a sentence using <strong>だにしない</strong> about an event so shocking you couldn’t even imagine it.
  </div>
  <div class="prompt-tag">negative, high emotion</div>
</div>

<div class="prompt">
  <div class="prompt-num">2</div>
  <div class="prompt-text">
    In a formal essay, express that just thinking about a certain topic makes you uncomfortable. Use positive <strong>だに</strong> with an adjective.
  </div>
  <div class="prompt-tag">positive, formal</div>
</div>

<div class="prompt">
  <div class="prompt-num">3</div>
  <div class="prompt-text">
    Replace <strong>さえ</strong> with <strong>だに</strong> in this sentence: <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>顔<rp>(</rp><rt>かお</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>見る<rp>(</rp><rt>みる</rt><rp>)</rp></ruby>さえ<ruby>嫌<rp>(</rp><rt>いや</rt><rp>)</rp></ruby>だ。Does the tone change? If so, how?
  </div>
  <div class="prompt-tag">comparison, register shift</div>
</div>

</div>

## Learning path for だに

<div class="path">

<div class="path-step">
  <div class="step-num">1</div>
  <div class="step-body">
    Memorize the formula: <strong>V(dictionary) + だに (+ しない)</strong>. No exceptions. Keep a few core verbs ready: <ruby>想像<rp>(</rp><rt>そうぞう</rt><rp>)</rp></ruby>する, <ruby>考える<rp>(</rp><rt>かんがえる</rt><rp>)</rp></ruby>, <ruby>思う<rp>(</rp><rt>おもう</rt><rp>)</rp></ruby>, <ruby>口<rp>(</rp><rt>くち</rt><rp>)</rp></ruby>にする.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <div class="step-num">2</div>
  <div class="step-body">
    Compare it with <strong>さえ</strong> and <strong>すら</strong>. Write 2 sentences for each triplet—same base verb, different nuance. Notice how the emotional temperature rises with だに.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <div class="step-num">3</div>
  <div class="step-body">
    Read a short literary passage that uses だに (try an author like Natsume Sōseki or a modern essayist). Underline it and rewrite the sentence in plain Japanese. The gap will teach you more than any explanation.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <div class="step-num">4</div>
  <div class="step-body">
    Finally, use だに in a formal journal entry or essay of your own. If the sentence doesn’t feel dramatic enough, you need a stronger context.
  </div>
</div>

</div>

## Related grammar to review next

- [だの～だの](/blog/n1-dano-dano/) — because it also adds literary, list-like emphasis in formal or critical speech
- [ぶる・ぶって・ぶった](/blog/n1-buru-butte-butta/) — because it deals with attitude-heavy, judgmental expression
- [だろうに](/blog/n1-darou-ni/) — because it also conveys strong emotional stance, often in literary narrative
- [ぶり・っぷり](/blog/n1-buri-ppuri/) — because it transforms a plain action into a stylized, dramatic description

## Learn だに with Hane

If you want to review **だに** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)