# が/も～なら、～も～だ: like father, like son; both are equally bad

> Learn が/も～なら、～も～だ, a JLPT N1 grammar point meaning 'like father, like son' – expressing that two people or things share the same negative trait, with examples, nuance, comparisons, and practice.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-ga-mo-nara-mo-da/

**が/も～なら、～も～だ** means **like father, like son; both are equally bad**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to criticise two parties by linking their shared undesirable traits in one sentence.

This grammar point often appears in commentary, editorials, and JLPT N1 reading passages. If you want to express that one side is no better than the other — or that a situation is rotten all around — **が/も～なら、～も～だ** is a useful pattern to learn because it packs a strong, disapproving punch into one compact structure.

## What does が/も～なら、～も～だ mean?

Use **が/も～なら、～も～だ** when you want to say that two people, groups, or things are equally bad, hypocritical, or disappointing. It’s the grammar behind the English “like father, like son” or “just as one is terrible, so is the other.”

Natural translations include:
- like (A), like (B); both are equally bad
- if (A) is like that, (B) is no different
- it takes one to know one (in context)

The best translation depends on the sentence. Try to notice the writer’s critical stance first, then choose the English phrase that fits that context.

## How to form が/も～なら、～も～だ

There are two core patterns. The first is the classic set‑phrase style — you repeat the same noun for both parties.

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-aux">も</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-conn">なら</span>
  <span class="farrow">→</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-aux">も</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-core">だ</span>
</div>

Formula: **N1 も N1 なら、N2 も N2 だ**

The second pattern uses **が** to present a condition, then mirrors it with **も** on the other side. It’s more flexible and can be used with clauses.

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>上司<rp>(</rp><rt>じょうし</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-aux">が</span>
  <span class="ftoken t-stem">そんな</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>態度<rp>(</rp><rt>たいど</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-conn">なら</span>
  <span class="farrow">→</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>部下<rp>(</rp><rt>ぶか</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-aux">も</span>
  <span class="ftoken t-stem"><ruby>同じ<rp>(</rp><rt>おなじ</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="ftoken t-core">だ</span>
</div>

Formula: **N1 が clause なら、N2 も … だ**

Both forms attach **なら** to the condition half and close with **だ** (or **です** / **である**). The form before the grammar point matters — the first noun is repeated or followed by a clause. In JLPT questions, wrong answer choices often try to use similar‑looking patterns like **ても** or **ば** incorrectly.

## When is が/も～なら、～も～だ used?

Use **が/も～なら、～も～だ** in situations like:
- criticising two people who are each as bad as the other
- pointing out hypocrisy or a double standard
- describing a situation where no side is blameless

Tone and register:
- strong, often a rebuke; used in formal speech, essays, and social commentary
- appears in JLPT N1 reading, particularly in opinion pieces and fictional dialogue where a character is moralising or complaining

It’s rarely used in casual, friendly chat unless you’re making a pointed remark.

## が/も～なら、～も～だ example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>親<rt>おや</rt></ruby>も<ruby>親<rt>おや</rt></ruby>なら、<ruby>子<rt>こ</rt></ruby>も<ruby>子<rt>こ</rt></ruby>だ。
    </div>
    <div class="example-en">Like father, like son. (Both are equally bad.)</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">proverb</span>
      <span class="example-tag">negative</span>
    </div>
  </div>

  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>夫<rt>おっと</rt></ruby>も<ruby>夫<rt>おっと</rt></ruby>なら、<ruby>妻<rt>つま</rt></ruby>も<ruby>妻<rt>つま</rt></ruby>だ。どちらも<ruby>自分<rt>じぶん</rt></ruby>の<ruby>非<rt>ひ</rt></ruby>を<ruby>認<rt>みと</rt></ruby>めない。
    </div>
    <div class="example-en">The husband is no better than the wife — neither will admit their own fault.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">criticism</span>
      <span class="example-tag">marriage</span>
    </div>
  </div>

  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>教師<rt>きょうし</rt></ruby>も<ruby>教師<rt>きょうし</rt></ruby>なら、<ruby>生徒<rt>せいと</rt></ruby>も<ruby>生徒<rt>せいと</rt></ruby>だ。<ruby>授業中<rt>じゅぎょうちゅう</rt></ruby>にスマホを<ruby>触<rt>さわ</rt></ruby>っている。
    </div>
    <div class="example-en">The teacher is just as bad as the students — everyone’s on their phones during class.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">school</span>
      <span class="example-tag">irony</span>
    </div>
  </div>

  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>上司<rt>じょうし</rt></ruby>があんなに<ruby>無責任<rt>むせきにん</rt></ruby>なら、<ruby>部下<rt>ぶか</rt></ruby>も<ruby>同<rt>おな</rt></ruby>じだ。
    </div>
    <div class="example-en">If the boss is that irresponsible, no wonder the subordinates are the same.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">workplace</span>
      <span class="example-tag">condition</span>
    </div>
  </div>

  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>政治家<rt>せいじか</rt></ruby>が<ruby>嘘<rt>うそ</rt></ruby>を<ruby>繰<rt>く</rt></ruby>り<ruby>返<rt>かえ</rt></ruby>すなら、<ruby>国民<rt>こくみん</rt></ruby>も<ruby>信<rt>しん</rt></ruby>じ<ruby>続<rt>つづ</rt></ruby>けるほうが<ruby>悪<rt>わる</rt></ruby>い。
    </div>
    <div class="example-en">If a politician keeps lying, then the public is equally at fault for continuing to believe him.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">society</span>
      <span class="example-tag">opinion</span>
    </div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, ask what job **が/も～なら、～も～だ** is doing: tying two parties together under the same negative judgement. That makes the nuance easier to remember than a one‑word translation.

## Nuance of が/も～なら、～も～だ

The key nuance is **no one side is better than the other — both are equally disappointing, hypocritical, or at fault**. It’s rarely a neutral observation. The speaker is usually exasperated, moralising, or delivering a scathing critique.

This matters because learners sometimes treat it as a simple parallel structure ("both A and B"). But the pattern carries an intrinsic negative charge. You wouldn’t use it to say “both the cake and the tea are delicious.” Use it only when implying that both things are rotten somehow.

- The **も〜なら** form (repeating the noun) is the strongest — almost a set phrase of condemnation.
- The **が clause なら** form is slightly less fixed but still loaded with the sense that one person’s bad behaviour explains or mirrors the other’s.

## が/も～なら、～も～だ vs ～といい、～といい

Both **が/も～なら、～も～だ** and **～といい、～といい** can be used to point out negative qualities, but their structures and nuance differ.

<div class="compare">
  <div class="cmp a">
    <div class="cmp-head">が/も～なら、～も～だ</div>
    <div class="cmp-sub">If A is bad, B is equally bad</div>
    <div class="cmp-when">Used to criticise two parties by linking their faults conditionally. Often appears in proverbs and sharp remarks.</div>
    <div class="cmp-eg"><ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</div>
    <div class="cmp-eg-en">Like father, like son — both are bad.</div>
  </div>
  <div class="compare vs">vs</div>
  <div class="cmp b">
    <div class="cmp-head">～といい、～といい</div>
    <div class="cmp-sub">Both A and B are bad</div>
    <div class="cmp-when">Lists two negative aspects of the *same* thing or person, without any conditional link. No “if… then” logic.</div>
    <div class="cmp-eg">あの<ruby>店<rp>(</rp><rt>みせ</rt><rp>)</rp></ruby>は、<ruby>味<rp>(</rp><rt>あじ</rt><rp>)</rp></ruby>といい、サービスといい、<ruby>最悪<rp>(</rp><rt>さいあく</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</div>
    <div class="cmp-eg-en">That shop is terrible, whether it’s the taste or the service.</div>
  </div>
</div>

If both translations seem possible, check the logic. **が/も～なら、～も～だ** needs two separate parties and a sense of mirrored fault; **～といい、～といい** stays with one target and simply piles on complaints.

## Common mistakes with が/も～なら、～も～だ

<div class="mistakes">
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="bad">このケーキもケーキなら、あのクッキーもクッキーだ。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="good">このケーキもあのクッキーもおいしい。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="note">
      <strong>Why the ❌ is wrong:</strong> が/も〜なら、〜も〜だ is for *negative* traits. Calling cake and cookies “good” with this pattern sounds absurd — it’s like saying “the cake is criminal, and so are the cookies.” Use a neutral parallel expression instead.
    </div>
  </div>

  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="bad"><ruby>社長<rp>(</rp><rt>しゃちょう</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>厳しい<rp>(</rp><rt>きびしい</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>社員<rp>(</rp><rt>しゃいん</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>社員<rp>(</rp><rt>しゃいん</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="good"><ruby>社長<rp>(</rp><rt>しゃちょう</rt><rp>)</rp></ruby>があれだけ<ruby>厳しい<rp>(</rp><rt>きびしい</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>社員<rp>(</rp><rt>しゃいん</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>大変<rp>(</rp><rt>たいへん</rt><rp>)</rp></ruby>だろう。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="note">
      <strong>Why the ❌ is wrong:</strong> After the が〜なら part, the second half must mirror the negative judgement. Using <ruby>社員<rp>(</rp><rt>しゃいん</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>社員<rp>(</rp><rt>しゃいん</rt><rp>)</rp></ruby>だ without context implies the employees are bad *because* of the boss’s strictness, which isn’t logical. Finish with a clause that reflects the consequence, not a repeated noun.
    </div>
  </div>

  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="bad"><ruby>先生<rp>(</rp><rt>せんせい</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>来<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>なかったので、<ruby>生徒<rp>(</rp><rt>せいと</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>来<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>なかった。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <div class="mline-body">
        <span class="good"><ruby>先生<rp>(</rp><rt>せんせい</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>先生<rp>(</rp><rt>せんせい</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>生徒<rp>(</rp><rt>せいと</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>生徒<rp>(</rp><rt>せいと</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</span>
      </div>
    </div>
    <div class="note">
      <strong>Why the ❌ is wrong:</strong> A plain ので‑cause sentence lacks the critical edge. By saying “<ruby>先生<rp>(</rp><rt>せんせい</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>先生<rp>(</rp><rt>せんせい</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>生徒<rp>(</rp><rt>せいと</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>生徒<rp>(</rp><rt>せいと</rt><rp>)</rp></ruby>だ” you convey that both are equally irresponsible — not just that one absence caused another.
    </div>
  </div>
</div>

## Is が/も～なら、～も～だ on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p><strong>Level:</strong> JLPT N1</p>
    <p><strong>Frequency:</strong> moderate — appears in reading comprehension and grammar sections, often as a proverb or in a critical passage.</p>
  </div>
  <div class="jlpt-checks">
    <ul>
      <li>Expect to see it in editorials or character dialogue that express frustration.</li>
      <li>Questions may ask you to choose the correct particle (が vs. も) or identify the function (evaluation/criticism).</li>
      <li>Rarely targeted as a stand‑alone grammar question; more likely embedded in longer texts.</li>
    </ul>
  </div>
</div>

## Practice questions for が/も～なら、～も～だ

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">1</div>
    <div class="prompt-text">
      Use も～なら、～も～だ to describe a time when both a teacher and a student were behaving badly.
    </div>
    <div class="prompt-tag">school</div>
  </div>

  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">2</div>
    <div class="prompt-text">
      Write a sentence with が/も～なら、～も～だ about a sports team where the coach and players share the same bad attitude.
    </div>
    <div class="prompt-tag">sports</div>
  </div>

  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">3</div>
    <div class="prompt-text">
      Compare が/も～なら、～も～だ with ～といい、～といい in two original sentences about a restaurant experience.
    </div>
    <div class="prompt-tag">comparison</div>
  </div>

  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">4</div>
    <div class="prompt-text">
      Try the が clause なら form: create a sentence about a company where the president’s behaviour excuses the employees’ similar conduct.
    </div>
    <div class="prompt-tag">business</div>
  </div>
</div>

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the judgement becomes clear.

## Learning path for が/も～なら、～も～だ

To learn **が/も～なら、～も～だ** efficiently, start with the set‑phrase version, then explore the more flexible clause form, and finally contrast it with a similar pattern.

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">1</div>
    <div class="step-body">
      Memorise the classic <strong><ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>なら、<ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>子<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>だ</strong> and two other noun‑repetition examples. Say them aloud until the rhythm sticks.
    </div>
  </div>

  <div class="path-step">
    <div class="step-num">2</div>
    <div class="step-body">
      Create three original sentences using the <strong>が clause なら</strong> pattern. Make sure the second half clearly mirrors the negative trait from the first.
    </div>
  </div>

  <div class="path-step">
    <div class="step-num">3</div>
    <div class="step-body">
      Contrast it with <strong>～といい、～といい</strong> — write a paragraph where both grammar points could appear, then explain why you chose one over the other.
    </div>
  </div>

  <div class="path-step">
    <div class="step-num">4</div>
    <div class="step-body">
      Find an editorial or a novel excerpt that uses this pattern (search <ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>も<ruby>親<rp>(</rp><rt>おや</rt><rp>)</rp></ruby>なら or <ruby>上司<rp>(</rp><rt>じょうし</rt><rp>)</rp></ruby>が…なら). Read it in context to feel the critical tone.
    </div>
  </div>

  <div class="path-step">
    <div class="step-num">5</div>
    <div class="step-body">
      Finally, write a short opinion essay about a current event, deliberately using が/も～なら、～も～だ at least once. Check with a native speaker or teacher.
    </div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [が<ruby>早い<rp>(</rp><rt>はやい</rt><rp>)</rp></ruby>か](/blog/n1-ga-hayai-ka/) — because it also expresses a quick, tight connection between two events, useful when criticising snap reactions
- [がましい](/blog/n1-gamashii/) — because it attaches a negative or ironic “‑like” feel to words, similar to the judgemental tone here
- [がてら](/blog/n1-gatera/) — because it shows how one action is done alongside another; understanding that parallel structure helps you recognise when a pattern is meant to be critical vs. incidental
- [どうにも〜ない](/blog/n1-dou-nimo-nai/) — because it conveys hopelessness and fault, often pairing well with が/も～なら、～も～だ in opinion writing

## Learn が/も～なら、～も～だ with Hane

If you want to review **が/も～なら、～も～だ** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)