# ことごとく: altogether; entirely; completely ~

> Learn how to use ことごとく, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning altogether, entirely, or completely, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-koto-gotoku/

**ことごとく** means **altogether; entirely; completely ~**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar point used to stress that every single member of a group — without exception — is affected by an action or state.

This grammar point often appears in formal writing, news reports, and JLPT N1 reading passages. If you want to underline that something happens to *all* items, people, or attempts, **ことごとく** is a powerful choice because it carries more weight than a simple “all” and adds a nuance of thoroughness or relentless sweep.

## What does ことごとく mean?

Use **ことごとく** when you want to express that a result or situation applies to every single element in a set, leaving nothing outside.

Natural translations include:
- altogether; entirely; completely
- without exception; every single one
- all; every last …

The best translation depends on the sentence. Because **ことごとく** is often used in negative or exhaustive contexts, “without exception” or “utterly” often come closest in English.

## How to form ことごとく

**ことごとく** is an adverb. It attaches directly to the verb phrase it modifies — typically right before the verb — and it does not change form depending on what comes before it.

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-core">ことごとく</span>
  <span class="farrow">→</span>
  <span class="ftoken t-stem">Verb / Verb phrase</span>
</div>

It can also appear at the very beginning of a clause to emphasize the completeness of the action that follows.

In JLPT questions, the wrong answer choices sometimes try to attach **ことごとく** to a noun with a particle (like を), which is ungrammatical — the adverb simply modifies the predicate.

## When is ことごとく used?

Use **ことごとく** in situations like:
- reporting that every prediction, attempt, or hope failed
- describing how all items in a collection behaved identically
- emphasizing that nothing escaped a certain outcome

Tone and register:
- formal to semi-formal; common in written Japanese, speeches, and critical reviews
- carries a literary, emphatic flavor — less common in casual chat
- Frequently appears in JLPT N1 reading and listening to convey intensity

## ことごとく example sentences

<div class="examples">

<div class="example">
<div class="example-jp"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かれ</span>の<ruby>予想<rp>(</rp><rt>よそう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">よそう</span>は<span class="furi">ことごとく</span><ruby>外<rp>(</rp><rt>そと</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">はず</span>れた。</div>
<div class="example-en">Every single one of his predictions turned out wrong.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">negative outcome</span></div>
</div>

<div class="example">
<div class="example-jp"><span class="furi">ことごとく</span><ruby>失敗<rp>(</rp><rt>しっぱい</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">しっぱい</span>に<ruby>終<rp>(</rp><rt>おわり</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">お</span>わってしまった。</div>
<div class="example-en">It all ended in failure — every last attempt.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">total failure</span></div>
</div>

<div class="example">
<div class="example-jp">その<ruby>書類<rp>(</rp><rt>しょるい</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">しょるい</span>は<span class="furi">ことごとく</span><ruby>却下<rp>(</rp><rt>きゃっか</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">きゃっか</span>された。</div>
<div class="example-en">The documents were rejected in their entirety.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">bureaucratic context</span></div>
</div>

<div class="example">
<div class="example-jp"><ruby>容疑者<rp>(</rp><rt>ようぎしゃ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">ようぎしゃ</span>のアリバイは<span class="furi">ことごとく</span><ruby>崩<rp>(</rp><rt>ほう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">くず</span>れた。</div>
<div class="example-en">The suspect’s alibis all fell apart, one by one.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">investigation</span></div>
</div>

<div class="example">
<div class="example-jp">チームの<ruby>戦略<rp>(</rp><rt>せんりゃく</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">せんりゃく</span>が<span class="furi">ことごとく</span><ruby>相手<rp>(</rp><rt>あいて</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">あいて</span>に<ruby>読<rp>(</rp><rt>よみ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">よ</span>まれていた。</div>
<div class="example-en">Every one of the team’s strategies had been read by the opponent.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">sports/analysis</span></div>
</div>

<div class="example">
<div class="example-jp"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">かれ</span>の<ruby>提案<rp>(</rp><rt>ていあん</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">ていあん</span>は<span class="furi">ことごとく</span><ruby>素<rp>(</rp><rt>す</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>晴<rp>(</rp><rt>はれ</rt><rp>)</rp></ruby><span class="furi">すば</span>らしいものだった。</div>
<div class="example-en">His proposals were, without exception, excellent.</div>
<div class="example-foot"><span class="example-tag">positive nuance</span></div>
</div>

</div>

After reading each sentence, notice how **ことごとく** doesn’t just say “all” — it says “every single one, with nothing left out.” That emotional push makes it stick in memory.

## Nuance of ことごとく

The key nuance is **thorough, exceptionless coverage**. The grammar point paints a picture of a situation where not a single element escapes the outcome.

This matters because a neutral word like **すべて** just reports the fact. **ことごとく** adds the speaker’s awareness of completeness and often implies a kind of relentless force — bad luck, thorough scrutiny, or total admiration.

<div class="note-callout">
  <span class="note-icon">💡</span>
  <div class="note-body">
    <strong>ことごとく</strong> is at home in critical writing, formal complaints, and dramatic narration. Using it in a light conversation about your weekend plans would sound almost comically grave — save it for moments that deserve emphasis.
  </div>
</div>

## ことごとく vs すべて

Both **ことごとく** and **すべて** can mean “all,” but they live in different worlds.

<div class="compare">
<div class="cmp-head">ことごとく</div>
<div class="cmp-sub">completely, without a single exception; literary, emphatic, often negative</div>
<div class="cmp-when"><span class="vs">vs</span></div>
<div class="cmp-head">すべて</div>
<div class="cmp-sub">everything; all; neutral, everyday word</div>
</div>

<table class="cmp">
<tr><td class="a">ことごとく</td><td class="b">すべて</td></tr>
<tr>
<td class="a cmp-eg"><ruby>企画<rp>(</rp><rt>きかく</rt><rp>)</rp></ruby>がことごとく<ruby>没<rp>(</rp><rt>ぼつ</rt><rp>)</rp></ruby>になった。</td>
<td class="b cmp-eg"><ruby>企画<rp>(</rp><rt>きかく</rt><rp>)</rp></ruby>がすべて<ruby>没<rp>(</rp><rt>ぼつ</rt><rp>)</rp></ruby>になった。</td>
</tr>
<tr>
<td class="a cmp-eg-en">The plans were rejected — every single one, relentlessly.</td>
<td class="b cmp-eg-en">All the plans were rejected.</td>
</tr>
</table>

If you only need to state a fact, **すべて** works. If you want to stress the totality and maybe the frustration or awe that comes with it, grab **ことごとく**.

## Common mistakes with ことごとく

<div class="mistakes">

<div class="mistake">
<div class="mline">
  <span class="mark bad">❌</span>
  <div class="mline-body"><ruby>全部<rp>(</rp><rt>ぜんぶ</rt><rp>)</rp></ruby>ことごとく<ruby>間違え<rp>(</rp><rt>まちがえ</rt><rp>)</rp></ruby>た。</div>
</div>
<div class="mline">
  <span class="mark good">✅</span>
  <div class="mline-body">ことごとく<ruby>間違え<rp>(</rp><rt>まちがえ</rt><rp>)</rp></ruby>た。</div>
</div>
<div class="note">Stacking <ruby>全部<rp>(</rp><rt>ぜんぶ</rt><rp>)</rp></ruby> and ことごとく creates redundancy — ことごとく already covers the “all” sense. Use one or the other.</div>
</div>

<div class="mistake">
<div class="mline">
  <span class="mark bad">❌</span>
  <div class="mline-body"><ruby>二<rp>(</rp><rt>ふた</rt><rp>)</rp></ruby>つの<ruby>案<rp>(</rp><rt>あん</rt><rp>)</rp></ruby>がことごとく<ruby>通ら<rp>(</rp><rt>とおら</rt><rp>)</rp></ruby>なかった。</div>
</div>
<div class="mline">
  <span class="mark good">✅</span>
  <div class="mline-body"><ruby>二<rp>(</rp><rt>ふた</rt><rp>)</rp></ruby>つの<ruby>案<rp>(</rp><rt>あん</rt><rp>)</rp></ruby>がどちらも/<ruby>両方<rp>(</rp><rt>りょうほう</rt><rp>)</rp></ruby>とも<ruby>通ら<rp>(</rp><rt>とおら</rt><rp>)</rp></ruby>なかった。</div>
</div>
<div class="note">ことごとく works best when the group feels like a multitude. For just two items, <ruby>両方<rp>(</rp><rt>りょうほう</rt><rp>)</rp></ruby> or どちらも is more natural.</div>
</div>

<div class="mistake">
<div class="mline">
  <span class="mark bad">❌</span>
  <div class="mline-body">ことごとくを<ruby>否定<rp>(</rp><rt>ひてい</rt><rp>)</rp></ruby>する。</div>
</div>
<div class="mline">
  <span class="mark good">✅</span>
  <div class="mline-body">すべてを<ruby>否定<rp>(</rp><rt>ひてい</rt><rp>)</rp></ruby>する。</div>
</div>
<div class="note">ことごとく is an adverb, not a noun. It can’t take を. If you need a direct object, use すべて or <ruby>全部<rp>(</rp><rt>ぜんぶ</rt><rp>)</rp></ruby>.</div>
</div>

</div>

A helpful check: write a sentence with **ことごとく**, then replace it with **すべて**. If the intensity drops too much, you’ve likely found a place where **ことごとく** is perfect.

## Is ことごとく on the JLPT?

Yes. **ことごとく** is firmly in the **JLPT N1** grammar pool.

<div class="jlpt-card">
  <span class="jlpt-shield">N1</span>
  <div class="jlpt-info">
    <p><strong>Frequency:</strong> Moderate — appears in reading comprehension and sometimes in listening where strong opinion is expressed.</p>
    <p><strong>What to expect:</strong> Questions often test whether you can recognize the exhaustive nuance and distinguish it from neutral “all” words like すべて or <ruby>全部<rp>(</rp><rt>ぜんぶ</rt><rp>)</rp></ruby>. In sentence reordering, it will hang before the verb.</p>
    <div class="jlpt-checks">
      <span>🔍 recognize in text</span>
      <span>🧠 grasp the thoroughness</span>
      <span>✍️ produce accurate simple examples</span>
    </div>
  </div>
</div>

For test day, practice reading sentences where **ことごとく** sets a serious, emphatic tone, because the exam often uses it in passages about failure, criticism, or total success.

## Practice questions for ことごとく

<div class="prompts">

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">1</span>
  <div class="prompt-text">Write about a day when every plan you had went wrong — use <strong>ことごとく</strong> to describe what happened.</div>
  <span class="prompt-tag">narrative</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">2</span>
  <div class="prompt-text">Imagine a reviewer who hated a movie completely. Make a sentence with <strong>ことごとく</strong> to show the critic’s stance.</div>
  <span class="prompt-tag">opinion</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">3</span>
  <div class="prompt-text">Compare <strong>ことごとく</strong> and <strong>すべて</strong> by writing the same fact twice and explaining how the tone changes.</div>
  <span class="prompt-tag">comparison</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">4</span>
  <div class="prompt-text">Read a news headline and think: would <strong>ことごとく</strong> fit here? If yes, rewrite the headline using it.</div>
  <span class="prompt-tag">media literacy</span>
</div>

</div>

Keep early examples small — maybe just two or three elements in a set — then expand to larger groups once the adverb’s emotional weight feels natural.

## Learning path for ことごとく

<div class="path">

<div class="path-step">
  <span class="step-num">1</span>
  <div class="step-body"><strong>Master the meaning without notes.</strong> Be able to say aloud: “ことごとく means every single one, without exception — it’s emphatic and often negative.”</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">2</span>
  <div class="step-body"><strong>Contrast with すべて and <ruby>全部<rp>(</rp><rt>ぜんぶ</rt><rp>)</rp></ruby>.</strong> Write three factually identical sentences, swapping the word. Underline how the speaker’s feeling shifts.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">3</span>
  <div class="step-body"><strong>Drill N1 reading passages.</strong> When you spot ことごとく, pause and guess why the writer chose it. Then check the English translation for that extra emphasis.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">4</span>
  <div class="step-body"><strong>Produce original sentences under time pressure.</strong> Give yourself 30 seconds to write a sentence that uses ことごとく with a negative outcome. The time pressure mimics the exam and makes the pattern automatic.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">5</span>
  <div class="step-body"><strong>Weave it into a short paragraph.</strong> Link ことごとく with related patterns (like ことこの<ruby>上<rp>(</rp><rt>うえ</rt><rp>)</rp></ruby>ない for ultimate intensity) to show you can combine advanced tools smoothly.</div>
</div>

</div>

## Related grammar to review next

- [ことこの<ruby>上<rp>(</rp><rt>うえ</rt><rp>)</rp></ruby>ない](/blog/n1-koto-kono-ue-nai-kono-ue-nai-kono-ue-naku/) — because it also intensifies a statement to its absolute peak
- [こともあって](/blog/n1-koto-mo-atte/) — because it explains a situation by piling on reasons, often in formal contexts
- [ことなしに](/blog/n1-koto-nashi-ni/) — because it, too, deals with the idea of “without doing X,” which contrasts with ことごとく's “with nothing left out”
- [ことのないように](/blog/n1-koto-no-nai-you-ni/) — because it sets a precautionary state (so that nothing happens), a mirror image of ことごとく’s totality

## Learn ことごとく with Hane

If you want to review **ことごとく** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions — drilling the nuance until the weight of “without exception” feels second nature.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)