# ものとする: shall; to assume; understood as ~

> Learn how to use ものとする, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning shall; to assume; understood as, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-mono-to-suru/

**ものとする** means **shall; to assume; understood as ~**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to indicate that something is to be interpreted, regarded, or treated in a particular way — often in formal writing like contracts, regulations, and official notices.

If you need to state an assumption, a legal stipulation, or the intended meaning behind a term, **ものとする** is exactly the tool you need. Because it appears frequently in N1 reading comprehension and real-world documents, mastering it will sharpen both your test performance and your ability to handle formal Japanese.

## What does ものとする mean?

Use **ものとする** when you want to specify that a certain condition or understanding is to be taken as given. It imposes an interpretation or a requirement, often with the force of “it shall be deemed that” or “it is understood that.”

Natural translations include:
- shall; to assume; understood as ~

The best English equivalent depends on context. In a rulebook, “shall” works; in an explanatory note, “is assumed to be” feels more natural. Recognize the author’s intent — is it a command, a definition, or an assumption? — and choose accordingly.

## How to form ものとする

The pattern attaches to a statement that expresses the content to be assumed or stipulated. The core formula is:

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-core">[plain-form clause]</span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken t-core">ものとする</span>
</div>

More concretely:

<div class="formula">
  <span class="ftoken t-core"><ruby>動詞<rp>(</rp><rt>どうし</rt><rp>)</rp></ruby>・い<ruby>形容詞<rp>(</rp><rt>けいようし</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>普通<rp>(</rp><rt>ふつう</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>形<rp>(</rp><rt>がた</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-core">ものとする</span>
</div>
<div class="formula">
  <span class="ftoken t-core"><ruby>名詞<rp>(</rp><rt>めいし</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-conn">である</span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-core">ものとする</span>
</div>
<div class="formula">
  <span class="ftoken t-core">な<ruby>形容詞<rp>(</rp><rt>けいようし</rt><rp>)</rp></ruby></span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-conn">である</span>
  <span class="fplus">＋</span>
  <span class="ftoken t-core">ものとする</span>
</div>

Examples of the attachment:
- <ruby>提出<rp>(</rp><rt>ていしゅつ</rt><rp>)</rp></ruby>するものとする
- <ruby>有効<rp>(</rp><rt>ゆうこう</rt><rp>)</rp></ruby>であるものとする
- <ruby>異常<rp>(</rp><rt>いじょう</rt><rp>)</rp></ruby>がなければ<ruby>正常<rp>(</rp><rt>せいじょう</rt><rp>)</rp></ruby>であるものとする

In JLPT questions, pay attention to whether the stem word can attach directly or needs である — a common trap with な-adjectives and nouns.

## When is ものとする used?

Use **ものとする** in situations like:
- laying out rules, terms of service, or contractual obligations
- defining how a word or situation should be interpreted
- writing official notices or procedural documents

Tone and register:
- highly formal; almost exclusively written
- typical in legal texts, manuals, test instructions, and N1 reading passages

Because of its stiff tone, avoid it in casual conversation. In spoken language, ことにする or plain とみなす are often more natural.

## ものとする example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">本契約</span>は、<span class="furi">双方</span>が<span class="furi">署名</span>した<span class="furi">時点</span>で<span class="furi">発効</span>するものとする。</div>
    <div class="example-en">This agreement shall take effect upon signature by both parties.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">contract</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">応募</span>は<span class="furi">一人一</span><ruby>点<rp>(</rp><rt>てん</rt><rp>)</rp></ruby>までとするものとする。</div>
    <div class="example-en">Entries shall be limited to one per person.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">rule</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">特</span>に<span class="furi">記載</span>がない<span class="furi">限</span>り、<span class="furi">料金</span>は<span class="furi">税込</span>であるものとする。</div>
    <div class="example-en">Unless otherwise noted, prices are understood to include tax.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">assumption</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">異議</span>がない<span class="furi">場合</span>は、<span class="furi">提案</span>を<span class="furi">承認</span>したものとする。</div>
    <div class="example-en">If there is no objection, the proposal shall be deemed approved.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">procedural</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">基準</span>を<span class="furi">満</span>たしていれば<span class="furi">合格</span>とみなし、<span class="furi">次</span>のステップに<span class="furi">進</span>むものとする。</div>
    <div class="example-en">If the criteria are met, it shall be regarded as a pass and proceed to the next step.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">manual</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><span class="furi">沈黙</span>は<span class="furi">同意</span>と<span class="furi">見</span>なすものとする。</div>
    <div class="example-en">Silence shall be construed as consent.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">formal declaration</span></div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, notice that **ものとする** doesn’t just state a fact; it *prescribes* an interpretation. The meaning always points to how things should be understood going forward, not what simply is.

## Nuance of ものとする

The core nuance is **imposing an assumption or rule with the weight of authority**. Unlike mere statements of fact, ものとする carries the force of “this is how we are going to treat the situation from now on.”

This matters because the distinction between “A was B” and “A shall be considered B” is huge in formal Japanese. For example:
- In manuals, it signals that the next step must follow only if the assumption holds.
- In contracts, it eliminates ambiguity by pinning down what each clause is supposed to mean legally.

A pullquote to remember:

<div class="pullquote">
  <strong>ものとする</strong> does not describe reality — it <em>defines</em> the reality that must be followed.
</div>

## ものとする vs こととする

Both **ものとする** and **こととする** can be translated as “shall,” but they operate in different semantic spaces.

<div class="compare">
  <div class="cmp a">
    <div class="cmp-head">ものとする</div>
    <div class="cmp-sub">imposes an interpretation, assumption, or definition</div>
    <div class="cmp-when">used in rules, contracts, and official notices to say “X is to be understood as Y”</div>
    <div class="cmp-eg"><span class="furi">申込書</span>の<span class="furi">提出</span>をもって<span class="furi">申込</span>が<span class="furi">完了</span>したものとする。</div>
    <div class="cmp-eg-en">The application shall be deemed complete upon submission of the form.</div>
  </div>
  <div class="vs">vs</div>
  <div class="cmp b">
    <div class="cmp-head">こととする</div>
    <div class="cmp-sub">states that a decision has been made to do something; indicates a rule someone sets</div>
    <div class="cmp-when">often used in meeting minutes, company policies, or personal resolutions</div>
    <div class="cmp-eg"><span class="furi">週</span>に<span class="furi">一度</span>は<span class="furi">運動</span>することとする。</div>
    <div class="cmp-eg-en">I decided to exercise at least once a week.</div>
  </div>
</div>

The key difference: **ものとする** frames the result as an objective understanding that everyone is to follow, while **こととする** emphasizes the act of deciding or making it a rule. When a document says 〜ものとする, it is less about who decided and more about what the accepted meaning is.

## Common mistakes with ものとする

<div class="mistakes">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="bad"><span class="furi">会議</span>で<span class="furi">来月</span>の<span class="furi">方針</span>は〜するものとした。</div>
      <div class="note">Using past tense with ものとする sounds off — it’s a rule, not a report of a past decision. Use こととした or ことにした for a decision made in the past.</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="good"><span class="furi">会議</span>で<span class="furi">来月</span>の<span class="furi">方針</span>は〜することとした。</div>
    </div>
  </div>
</div>

<div class="mistakes">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="bad"><span class="furi">明日</span>は<span class="furi">雨</span>が<span class="furi">降</span>るものとする。</div>
      <div class="note">You cannot use ものとする for natural predictions. It imposes an interpretation, not a weather forecast. Use 〜でしょう or 〜ようだ.</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="good"><span class="furi">明日</span>は<span class="furi">雨</span>が<span class="furi">降</span>るでしょう。</div>
    </div>
  </div>
</div>

<div class="mistakes">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="bad"><span class="furi">彼</span>は<span class="furi">学生</span>であるものとする。</div>
      <div class="note">Without a context that makes this a definition or a presumption inside a framework, the sentence sounds odd. If you simply want to state a fact, use だ or です.</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">
      <div class="good"><span class="furi">本制度</span>では、<span class="furi">申請者</span>は<span class="furi">学生</span>であるものとする。</div>
      <div class="note">(Under this system, the applicant is assumed to be a student.)</div>
    </div>
  </div>
</div>

A good practice is to ask: *Am I telling people how things are, or am I telling them how things must be understood?* If it’s the latter, ものとする fits. If it’s the former, pick a simpler pattern.

## Is ものとする on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <strong>ものとする</strong> is firmly in JLPT N1 territory. It appears primarily in the reading and grammar sections where formal or contractual language is used.
  </div>
  <div class="jlpt-checks">
    At this level, you are expected to:
    - recognize it instantly in a passage
    - identify the intention behind the assumption
    - choose the correct paraphrase in multiple-choice questions
  </div>
</div>

In N1 practice tests, questions often give you a sentence from a set of rules and ask whether a certain action violates the stated condition. Understanding ものとする as “shall be deemed” is critical for those logic-based items.

## Practice questions for ものとする

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">1</span>
    <span class="prompt-text">Write a simple rule using ものとする to define when a document is considered “received.”</span>
    <span class="prompt-tag">definition</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">2</span>
    <span class="prompt-text">Compose a clause that says “An absence of a reply shall be taken as acceptance.”</span>
    <span class="prompt-tag">legal assumption</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">3</span>
    <span class="prompt-text">Rewrite the sentence below using ものとする: 「この<ruby>規約<rp>(</rp><rt>きやく</rt><rp>)</rp></ruby>では、<ruby>登録<rp>(</rp><rt>とうろく</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>完了<rp>(</rp><rt>かんりょう</rt><rp>)</rp></ruby>した<ruby>時点<rp>(</rp><rt>じてん</rt><rp>)</rp></ruby>で<ruby>会員<rp>(</rp><rt>かいいん</rt><rp>)</rp></ruby>とみなします。」</span>
    <span class="prompt-tag">transformation</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">4</span>
    <span class="prompt-text">Create a sentence where ものとする sets a condition and こととする describes the action taken. Compare the nuance.</span>
    <span class="prompt-tag">distinction</span>
  </div>
</div>

Keep your first sentences concise and clearly anchored in a formal context. Once you’re comfortable, try blending ものとする with other N1 forms like ない<ruby>限り<rp>(</rp><rt>かぎり</rt><rp>)</rp></ruby> or をもって to match real document complexity.

## Learning path for ものとする

To learn **ものとする** efficiently, start with its formation, then compare it with similar patterns, and finally practice in context.

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">1</span>
    <div class="step-body">Drill the attachment rules: verb/adjective plain form + ものとする; noun/な-adjective + であるものとする. Write five quick examples.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">2</span>
    <div class="step-body">Read two or three real Japanese terms of service paragraphs. Highlight every ものとする and paraphrase each in simpler Japanese.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">3</span>
    <div class="step-body">Compare ものとする with こととする by writing the same rule two ways. How does the nuance shift?</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">4</span>
    <div class="step-body">Write a short “mini-contract” for a personal challenge (e.g., daily study) using ものとする at least three times.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">5</span>
    <div class="step-body">Test yourself with N1 practice questions where ものとする is embedded in reading passages. Can you infer the implied obligations?</div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [ものではない](/blog/n1-mono-de/) — because it also uses もの to express a principle or expectation, but in a prohibition or strong advice form
- [ものを](/blog/n1-mono-o/) — because it shows counterfactual regret, contrasting with the declarative assumption of ものとする
- [ものと<ruby>思わ<rp>(</rp><rt>おもわ</rt><rp>)</rp></ruby>れる・ものと<ruby>見<rp>(</rp><rt>み</rt><rp>)</rp></ruby>られる](/blog/n1-mono-to-omowareru-mono-to-mirareru/) — because they share the “〜ものと” structure and convey assumed conclusions from evidence
- [ものとして](/blog/n1-mono-toshite/) — because it directly builds on the same base to express “acting on the assumption that” or “treating something as”

Reviewing these in a cluster will give you a solid intuitive feel for how formal assumptions and statements of general truth behave in Japanese.

## Learn ものとする with Hane

If you want to review **ものとする** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)