# ないものでもない: is not entirely impossible

> Learn how to use ないものでもない, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning is not entirely impossible, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-nai-mono-demo-nai/

**ないものでもない** means **is not entirely impossible**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to express that something is not entirely impossible—there is a chance, though the speaker is reluctant to assert it outright. This double‑negative construction softens a statement, adding a layer of reserve or humility.

<aside class="pullquote">
ないものでもない wraps a negative verb in a double negative that opens a door without stepping through it.
</aside>

If you want to leave a possibility floating while keeping your distance, ないものでもない is what you reach for. It can make your Japanese sound more considered, less abrupt, and very adult.

## What does ないものでもない mean?

Use **ないものでもない** when you want to express that something is **not wholly out of the question**. You are not committing to “it is possible”; rather, you are saying “it is not entirely impossible”—a subtle but important difference.

Natural translations include:
- it is not that … cannot …
- it isn’t entirely impossible
- there is a chance (though I’m hesitant to say so)

The best translation depends on the flow of the sentence. Pay attention to why the speaker is avoiding a straight “yes” or “no” and choose the English phrase that fits that reluctance.

## How to form ないものでもない

Attach ものでもない to the negative verb or adjective. The grammar sits after the ない-form of the predicate.

<div class="formation">
  <span class="ftoken"><span class="t-stem"><ruby>食べ<rp>(</rp><rt>たべ</rt><rp>)</rp></ruby></span><span class="t-aux">ない</span></span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken"><span class="t-core">ものでもない</span></span>
</div>

<div class="formula">
  V-ない + ものでもない　　　　い-adj (くない) + ものでもない
</div>

Examples:

- <b>わからない</b> + ものでもない → <b>わからないものでもない</b>  
  (it is not that I don’t understand)
- <b><ruby>難しく<rp>(</rp><rt>むずかしく</rt><rp>)</rp></ruby>ない</b> + ものでもない → <b><ruby>難しく<rp>(</rp><rt>むずかしく</rt><rp>)</rp></ruby>ないものでもない</b>  
  (it is not that it isn’t difficult → it may be difficult)
- <b><ruby>静か<rp>(</rp><rt>しずか</rt><rp>)</rp></ruby>ではない</b> + ものでもない → <b><ruby>静か<rp>(</rp><rt>しずか</rt><rp>)</rp></ruby>ではないものでもない</b>  
  (it is not that it is not quiet → it might indeed be quiet)

In JLPT N1 questions, be careful: ものでもない attaches to the **full ない-form**, not to the dictionary form or te-form.

## When is ないものでもない used?

Use **ないものでもない** in situations like:
- You agree with someone but don’t want to sound too enthusiastic
- You want to indicate a possibility while remaining non‑committal
- You are softening a refusal or a criticism—leaving a little space for the other person’s position
- Formal or polite contexts where a direct “yes” might feel too blunt

Tone and register:
- Formal to semi‑formal; common in business conversations, polite email, and thoughtful speech.  
- Can appear in written arguments and high‑level reading passages.

## ないものでもない example sentences

<div class="examples">

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    <span class="furi"><ruby>彼<rt>かれ</rt></ruby></span>の<span class="furi"><ruby>言<rt>い</rt></ruby></span>っていることが<span class="furi"><ruby>理解<rt>りかい</rt></ruby></span>できないものでもない。
  </p>
  <p class="example-en">
    It is not that I cannot understand what he is saying. <br>(I understand it, to some degree.)
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">soft agreement</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    <span class="furi"><ruby>条件<rt>じょうけん</rt></ruby></span>によっては<span class="furi"><ruby>参加<rt>さんか</rt></ruby></span>しないものでもない。
  </p>
  <p class="example-en">
    Depending on the conditions, it is not the case that I won’t participate. <br>(I might participate, under the right circumstances.)
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">cautious possibility</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    この<span class="furi"><ruby>仕事<rt>しごと</rt></ruby></span>、<span class="furi"><ruby>全<rt>まった</rt></ruby></span>くできないものでもないが、<span class="furi"><ruby>難<rt>むずか</rt></ruby></span>しいことは<span class="furi"><ruby>確<rt>たし</rt></ruby></span>かだ。
  </p>
  <p class="example-en">
    This job is not entirely impossible, but it is certainly difficult.
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">qualified statement</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    その<span class="furi"><ruby>提案<rt>ていあん</rt></ruby></span>に<span class="furi"><ruby>反対<rt>はんたい</rt></ruby></span>しないものでもないが、もっと<span class="furi"><ruby>説得力<rt>せっとくりょく</rt></ruby></span>が<span class="furi"><ruby>必要<rt>ひつよう</rt></ruby></span>だ。
  </p>
  <p class="example-en">
    It is not that I am opposed to the proposal, but it needs more convincing.
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">hesitant partial agreement</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    あなたの<span class="furi"><ruby>気持<rt>きも</rt></ruby></span>ちがわからないものでもない。
  </p>
  <p class="example-en">
    It’s not that I don’t understand your feelings. <br>(I do understand them.)
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">acknowledging the other side</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <p class="example-jp">
    <span class="furi"><ruby>今<rt>いま</rt></ruby></span>すぐにでなくても、<span class="furi"><ruby>将来<rt>しょうらい</rt></ruby></span>やる<span class="furi"><ruby>可能性<rt>かのうせい</rt></ruby></span>がまったくないものでもない。
  </p>
  <p class="example-en">
    Even if not right now, it’s not that there is absolutely no chance of doing it in the future.
  </p>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">leaving the door open</span>
  </div>
</div>

</div>

After reading each sentence, notice how ないものでもない lets the speaker avoid a firm yes or no. That hedging function is the core of the pattern.

## Nuance of ないものでもない

The key nuance is **a soft, roundabout way to admit a possibility without fully endorsing it**. The もの (thing/situation) reinforces the idea that you are talking about a situation as a whole, not just a simple negation-of-negation.

When you say わからないものでもない, you are effectively saying *“the situation is not one in which I don't understand”*—a conceptual layer that pure わからないでもない lacks. This makes the expression feel more thoughtful and less blunt, which is why it fits in formal contexts.

Because of that, ないものでもない often carries a sense of deliberation or social distance. A boss might say <ruby>検討<rp>(</rp><rt>けんとう</rt><rp>)</rp></ruby>しないものでもない to hint at flexibility without making a promise; a colleague might say できないものでもない to show they are open while still managing expectations.

<div class="note-callout">
  <span class="note-icon">💡</span>
  <span class="note-body">Use ないものでもない when you want to nod in someone’s direction without actually walking over to their side.</span>
</div>

## ないものでもない vs ないでもない

Both **ないものでもない** and **ないでもない** express a double negative that softens a statement, but they differ in weight and formality.

<div class="compare">

<div class="cmp cmp-a">
  <div class="cmp-head">ないものでもない</div>
  <div class="cmp-sub">Indirect, nuanced, formal</div>
  <div class="cmp-when">
    Used when you want to frame a possibility as part of a larger situation. Often found in business letters, polite conversation, and written arguments.
  </div>
  <div class="cmp-eg">わからないものでもない</div>
  <div class="cmp-eg-en">It is not the case that I don’t understand. → I do understand, under the circumstances.</div>
</div>

<div class="cmp cmp-b">
  <div class="cmp-head">ないでもない</div>
  <div class="cmp-sub">More direct double negative, semi‑formal</div>
  <div class="cmp-when">
    A simpler version. It still denies a negative, but without the “もの” wrapper, so it feels less elaborate. Common in everyday polite speech when you want to sound cooperative.
  </div>
  <div class="cmp-eg">わからないでもない</div>
  <div class="cmp-eg-en">It isn’t that I don’t understand. → It is understandable, in a way.</div>
</div>

</div>

<div class="vs">⚡ Quick check: if you are writing a formal email to a client, choose ないものでもない. If you are talking to a teammate and want to soften your disagreement lightly, ないでもない will usually feel more natural.</div>

When both seem possible, ask yourself how much distance you want to create. More distance → ないものでもない; less distance → ないでもない.

## Common mistakes with ないものでもない

Be careful to avoid these:

<div class="mistakes">

<div class="mistake">
  <div class="mline bad">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body"><ruby>反対<rp>(</rp><rt>はんたい</rt><rp>)</rp></ruby>しないものでもない。 (when you actually mean “I am strongly opposed”)</div>
  </div>
  <div class="mline good">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body"><ruby>反対<rp>(</rp><rt>はんたい</rt><rp>)</rp></ruby>しないものでもないが、<ruby>正直<rp>(</rp><rt>しょうじき</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>言う<rp>(</rp><rt>ゆう</rt><rp>)</rp></ruby>と<ruby>気<rp>(</rp><rt>き</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>進ま<rp>(</rp><rt>すすま</rt><rp>)</rp></ruby>ない。</div>
  </div>
  <span class="note">Misleading use: the grammar signals openness, not firm opposition. If you intend a hard no, don’t use it.</span>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline bad">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body"><ruby>可能性<rp>(</rp><rt>かのうせい</rt><rp>)</rp></ruby>があるものでもない。</div>
  </div>
  <div class="mline good">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body"><ruby>可能性<rp>(</rp><rt>かのうせい</rt><rp>)</rp></ruby>がないものでもない。</div>
  </div>
  <span class="note">Double negative mismatch. You need a negated predicate (ない) for ものでもない to follow. ある is positive; ない is the starting point.</span>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline bad">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body"><ruby>行き<rp>(</rp><rt>いき</rt><rp>)</rp></ruby>たいものでもない。</div>
  </div>
  <div class="mline good">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body"><ruby>行き<rp>(</rp><rt>いき</rt><rp>)</rp></ruby>たくないものでもない。</div>
  </div>
  <span class="note">Wanting to go is a positive desire; you negate it first to use this pattern: <ruby>行き<rp>(</rp><rt>いき</rt><rp>)</rp></ruby>たくない + ものでもない.</span>
</div>

</div>

A good habit: always trace your sentence back to the negative form you’re wrapping. If there’s no ない, the pattern can’t attach.

## Is ないものでもない on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <span class="jlpt-shield">N1</span>
  <div class="jlpt-info">
    <strong>ないものでもない</strong> is standard N1 grammar. You can expect it in reading comprehension and listening, often in passages where characters are negotiating or speaking indirectly.
  </div>
  <ul class="jlpt-checks">
    <li>Test questions may ask you to choose the appropriate expression for a hesitant, polite speaker.</li>
    <li>Look for contexts where a direct “yes” would be too forward—ないものでもない fits that gap perfectly.</li>
    <li>Understanding its nuanced difference from ないでもない can help you eliminate similar‑looking wrong answers.</li>
  </ul>
</div>

For the exam, don’t just memorize the translation. Practise hearing it in dialogues and seeing it in formal letters. The JLPT often rewards grasp of tone, not just vocabulary.

## Practice questions for ないものでもない

Try these prompts to make the pattern stick:

<div class="prompts">

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">1</span>
  <div class="prompt-text">
    Imagine a colleague asks if you could work on a project next month. You are willing but don’t want to promise. Write a sentence using ないものでもない.
  </div>
  <span class="prompt-tag">business Japanese</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">2</span>
  <div class="prompt-text">
    A friend suggests a restaurant you’ve heard mixed reviews about. You don’t hate the idea. Answer with ないものでもない.
  </div>
  <span class="prompt-tag">casual polite</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">3</span>
  <div class="prompt-text">
    Replace the last line in this exchange with a version using ないものでもない: <br>
    「この<ruby>計画<rp>(</rp><rt>けいかく</rt><rp>)</rp></ruby>、<ruby>無理<rp>(</rp><rt>むり</rt><rp>)</rp></ruby>だと<ruby>思う<rp>(</rp><rt>おもう</rt><rp>)</rp></ruby>？」<br>「…いや、<ruby>無理<rp>(</rp><rt>むり</rt><rp>)</rp></ruby>じゃないかもしれない。」
  </div>
  <span class="prompt-tag">rephrase challenge</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">4</span>
  <div class="prompt-text">
    Write a sentence where ないものでもない is followed by が, introducing a reservation or condition.
  </div>
  <span class="prompt-tag">conjugation practice</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">5</span>
  <div class="prompt-text">
    Think of a situation where you want to say “It’s not that I can’t do it, but I’d rather not.” Use ないものでもない.
  </div>
  <span class="prompt-tag">real‑world usage</span>
</div>

</div>

Write your answers out loud or on paper. The more you wrap real intentions inside this gentle double‑negative, the faster it will become automatic.

## Learning path for ないものでもない

To master **ないものでもない**, follow these steps:

<div class="path">

<div class="path-step">
  <span class="step-num">1</span>
  <div class="step-body">Confirm you can attach it to any V‑ない, い‑adj‑くない, and な‑adj‑ではない form without hesitating. Drill a few: <ruby>食べ<rp>(</rp><rt>たべ</rt><rp>)</rp></ruby>ない→<ruby>食べ<rp>(</rp><rt>たべ</rt><rp>)</rp></ruby>ないものでもない, <ruby>難しく<rp>(</rp><rt>むずかしく</rt><rp>)</rp></ruby>ない→<ruby>難しく<rp>(</rp><rt>むずかしく</rt><rp>)</rp></ruby>ないものでもない.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">2</span>
  <div class="step-body">Compare it side‑by‑side with ないでもない. Write the same sentence twice—once with ないものでもない, once with ないでもない—and feel how the formality shifts.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">3</span>
  <div class="step-body">Craft a short formal reply (e.g., to a client or a professor) where you accept a suggestion without fully committing. Use ないものでもない as the core verb.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">4</span>
  <div class="step-body">Read or listen to N1‑level materials (news editorials, business meetings, polite debates) and highlight every instance you hear the grammar. Notice what the speaker *didn’t* say.</div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">5</span>
  <div class="step-body">Finally, use ないものでもない in a live conversation—perhaps with a tutor or language partner—where you truly want to sound considerate and unsure. Real feedback will cement the nuance.</div>
</div>

</div>

## Related grammar to review next

These grammar points all orbit around negation, possibility, and softening:

- [ないまでも](/blog/n1-nai-made-mo/) — “not to the point of … but at least…” — another pattern that walks back a full‑on statement. Studying it alongside ないものでもない will sharpen your feel for Japanese reservation.
- [ないものか・ないものだろうか](/blog/n1-nai-mono-ka-nai-mono-darou-ka/) — expresses a longing wish that something were possible, using a similar double‑negative skeleton. Good for contrasting hope versus mere possibility.
- [ないとも<ruby>限ら<rp>(</rp><rt>かぎら</rt><rp>)</rp></ruby>ない](/blog/n1-nai-tomo-kagiranai/) — “might (not) be the case” — another cautious double negative, but here the focus shifts to uncertainty about a fact, not personal intent.
- [ながらに・ながらの](/blog/n1-nagara-ni-nagara-no/) — “while still in that state” — less about negation, but its formality and use in written commentary align well with the register of ないものでもない.

Each link opens a grammar post from the Hane library, complete with examples and practice.

## Learn ないものでもない with Hane

If you want to review **ないものでもない** alongside the patterns above, Hane helps you practise Japanese in short, focused sessions. The app serves you sentences in context and lets you build automaticity through spaced repetition.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)