# をものともせずに: in defiance of; not losing to / afraid / worrying about ~

> Learn how to use をものともせずに, a JLPT N1 Japanese phrase meaning 'in defiance of'—bravely pushing through obstacles without fear or hesitation.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-o-mono-tomo-sezuni/

**をものともせずに** means **in defiance of; not losing to / afraid / worrying about ~**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to describe someone who remains undaunted by a significant obstacle and acts boldly, without fear or hesitation.

This phrase often appears in formal writing, news reports, and dramatic narratives. If you want to convey that someone courageously ignores a difficulty and pushes forward, **をものともせずに** adds a layer of heroic or determined nuance that simpler expressions lack.

<div class="pullquote">
  Treat をものともせずに as a fixed adverbial phrase—it always modifies an action verb and carries a strong, admiring tone.
</div>

## What does をものともせずに mean?

Use **をものともせずに** when you want to describe a person who confronts a serious obstacle—danger, hardship, criticism, bad weather—and acts without being overcome by it.

Natural translations include:
- in defiance of; undaunted by; not worrying about; without being daunted by

The phrase emphasizes courage and determination. It is not a casual “despite” (like のに or ても), but a vivid description of someone bravely facing a formidable challenge.

## How to form をものともせずに

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-noun">Noun (obstacle)</span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken t-conn">を</span>
  <span class="ftoken t-core">ものともせずに</span>
  <span class="farrow">&rarr;</span>
  <span class="ftoken">action verb</span>
</div>

The phrase is a single frozen adverbial form. It attaches directly to a noun describing the obstacle, always with the particle を. The に at the end links it to a following verb phrase.

<div class="formula">
   <span class="f-noun"><ruby>困難<rp>(</rp><rt>こんなん</rt><rp>)</rp></ruby></span> + <span class="f-part">を</span> + <span class="f-core">ものともせずに</span> + <span class="f-verb"><ruby>前進<rp>(</rp><rt>ぜんしん</rt><rp>)</rp></ruby>した</span>
</div>

No conjugation or form changes occur; ものをものともせずに is always used exactly as written.

## When is をものともせずに used?

Use **をものともせずに** in situations like:
- Describing someone who faces physical danger (storms, disasters, enemy fire) without backing down
- Praising a person who ignores harsh criticism or social pressure to pursue their goal
- Narrating a story or reporting an event where a protagonist shows exceptional bravery
- Writing formal or literary Japanese where a dramatic, admiring tone fits

Tone and register:
- Formal, literary, and slightly dramatic; common in news articles, biographies, and speeches
- Not used in casual conversation; too stiff for everyday chit-chat

## をものともせずに example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>周囲<rt>しゅうい</rt></ruby>の<ruby>批判<rt>ひはん</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>自分<rt>じぶん</rt></ruby>の<ruby>信念<rt>しんねん</rt></ruby>を<ruby>貫<rt>つらぬ</rt></ruby>いた。</div>
    <div class="example-en">He stuck to his convictions, undeterred by the criticism around him.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">social pressure</span><span class="example-tag">determination</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>選手<rt>せんしゅ</rt></ruby>は<ruby>膝<rt>ひざ</rt></ruby>の<ruby>痛<rt>いた</rt></ruby>み<strong>をものともせずに</strong>、<ruby>最後<rt>さいご</rt></ruby>まで<ruby>走<rt>はし</rt></ruby>り<ruby>抜<rt>ぬ</rt></ruby>いた。</div>
    <div class="example-en">The athlete ran to the finish, defying the pain in his knee.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">physical pain</span><span class="example-tag">sports</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>救助隊<rt>きゅうじょたい</rt></ruby>は<ruby>悪天候<rt>あくてんこう</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>被災地<rt>ひさいち</rt></ruby>へ<ruby>向<rt>む</rt></ruby>かった。</div>
    <div class="example-en">The rescue team headed to the disaster area, undaunted by the severe weather.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">weather</span><span class="example-tag">heroism</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>彼女<rt>かのじょ</rt></ruby>は<ruby>失敗<rt>しっぱい</rt></ruby>の<ruby>恐怖<rt>きょうふ</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>新<rt>あたら</rt></ruby>しい<ruby>事業<rt>じぎょう</rt></ruby>に<ruby>挑戦<rt>ちょうせん</rt></ruby>した。</div>
    <div class="example-en">She took on the new venture, defying the fear of failure.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">fear</span><span class="example-tag">entrepreneurship</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>兵士<rt>へいし</rt></ruby>たちは<ruby>敵<rt>てき</rt></ruby>の<ruby>猛攻<rt>もうこう</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong><ruby>戦<rt>たたか</rt></ruby>い<ruby>続<rt>つづ</rt></ruby>けた。</div>
    <div class="example-en">The soldiers kept fighting, unfazed by the enemy's fierce assault.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">battle</span><span class="example-tag">courage</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>若者<rt>わかもの</rt></ruby>は<ruby>周囲<rt>まわり</rt></ruby>の<ruby>反対<rt>はんたい</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>一人<rt>ひとり</rt></ruby>で<ruby>海外<rt>かいがい</rt></ruby>へ<ruby>渡<rt>わた</rt></ruby>った。</div>
    <div class="example-en">The young person went overseas alone, undeterred by everyone's objections.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">opposition</span><span class="example-tag">independence</span></div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, notice the job をものともせずに is doing: it turns a noun (the obstacle) into a circumstance that the subject bravely ignores. That context-driven nuance sticks better than a one-to-one English word.

## Nuance of をものともせずに

The key nuance is **heroic disregard for a daunting obstacle**. This phrase doesn't just say “despite”; it paints a picture of a person whose will is stronger than the challenge.

- The “obstacle” noun is typically something weighty: danger, criticism, pain, a natural disaster. You wouldn't use it for minor inconveniences (like forgetting an umbrella).
- It almost always implies admiration or respect for the subject. Using it to describe your own trivial actions can sound boastful.
- The action that follows is an active, positive movement forward—charging ahead, persevering, achieving.
- In formality, it shares ground with をよそに, but をものともせずに highlights active courage, while をよそに can imply indifference or neglect.

<div class="note-callout">
  <div class="note-icon">💡</div>
  <div class="note-body">
    Don't use をものともせずに for passive situations or where the subject is actually unaffected in a neutral sense. It’s for deliberate, bold action that overcomes resistance.
  </div>
</div>

## をものともせずに vs にもかかわらず

Both **をものともせずに** and **にもかかわらず** can be translated as “despite” or “in spite of,” but they differ in tone and focus.

<div class="compare">
  <div class="cmp">
    <div class="a">
      <div class="cmp-head">をものともせずに</div>
      <div class="cmp-sub">active courage, admiration</div>
      <div class="cmp-when">Used when a person consciously confronts a threat or hardship and acts bravely. Carries a dramatic or heroic nuance.</div>
      <div class="cmp-eg"><ruby>大雨<rt>おおあめ</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>走<rt>はし</rt></ruby>り<ruby>出<rt>だ</rt></ruby>した。</div>
      <div class="cmp-eg-en">He dashed out, defying the heavy rain.</div>
    </div>
    <div class="vs">vs</div>
    <div class="b">
      <div class="cmp-head">にもかかわらず</div>
      <div class="cmp-sub">neutral contrast, factual</div>
      <div class="cmp-when">A neutral connector meaning “despite the fact that.” It simply contrasts expectation with reality; no hint of bravery.</div>
      <div class="cmp-eg"><ruby>大雨<rt>おおあめ</rt></ruby>である<strong>にもかかわらず</strong>、<ruby>試合<rt>しあい</rt></ruby>は<ruby>開催<rt>かいさい</rt></ruby>された。</div>
      <div class="cmp-eg-en">The match was held despite the heavy rain.</div>
    </div>
  </div>
</div>

If the sentence is about a heroic act, をものともせずに fits. If it's a mere factual contrast, にもかかわらず is better.

## Common mistakes with をものともせずに

<div class="mistakes">
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <div class="mark bad">❌</div>
      <div class="mline-body"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>寝不足<rt>ねぶそく</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>朝<rt>あさ</rt></ruby>までゲームをした。</div>
    </div>
    <div class="note"><ruby>寝不足<rp>(</rp><rt>ねふそく</rt><rp>)</rp></ruby> is too trivial; をものともせずに is for grand obstacles.</div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>寝不足<rt>ねぶそく</rt></ruby><strong>にもかかわらず</strong>、<ruby>朝<rt>あさ</rt></ruby>まで<ruby>仕事<rt>しごと</rt></ruby>を<ruby>続<rt>つづ</rt></ruby>けた。</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <div class="mark bad">❌</div>
      <div class="mline-body"><ruby>事故<rt>じこ</rt></ruby>の<ruby>影響<rt>えいきょう</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>電車<rt>でんしゃ</rt></ruby>は<ruby>遅<rt>おく</rt></ruby>れた。</div>
    </div>
    <div class="note">The subject is an inanimate train; the phrase needs a person showing courage.</div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body"><ruby>事故<rt>じこ</rt></ruby>にもかかわらず、<ruby>運転士<rt>うんてんし</rt></ruby>は<ruby>冷静<rt>れいせい</rt></ruby>さ<strong>をものともせずに</strong>（いや、ここは<ruby>不自然<rp>(</rp><rt>ふしぜん</rt><rp>)</rp></ruby>なので…）</div>
    </div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body"><ruby>運転士<rt>うんてんし</rt></ruby>は<ruby>負傷<rt>ふしょう</rt></ruby><strong>をものともせずに</strong>、<ruby>乗客<rt>じょうきゃく</rt></ruby>を<ruby>避難<rt>ひなん</rt></ruby>させた。</div>
    </div>
  </div>
</div>

A good self-check: can you replace the obstacle with “fierce enemy fire” or “a typhoon” and the sentence still makes sense? If not, the obstacle may be too small.

## Is をものともせずに on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p><strong>をものともせずに</strong> appears in JLPT <strong>N1</strong> grammar lists and reading sections.</p>
    <ul class="jlpt-checks">
      <li>Recognize it in formal reading passages (news, essays)</li>
      <li>Understand the high-register, admiring nuance</li>
      <li>Distinguish it from にもかかわらず and をよそに in multiple-choice questions</li>
    </ul>
  </div>
</div>

For test preparation, focus on the noun types that pair with the phrase and the action-verb that follows. The N1 often tests whether you can identify the appropriate register.

## Practice questions for をものともせずに

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">1</div>
    <div class="prompt-text">Write a sentence about a scientist who continues research despite public criticism. Use <strong>をものともせずに</strong>.</div>
  </div>
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">2</div>
    <div class="prompt-text">Rewrite “<ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>怪我<rp>(</rp><rt>けが</rt><rp>)</rp></ruby>にもかかわらず<ruby>試合<rp>(</rp><rt>しあい</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>出<rp>(</rp><rt>で</rt><rp>)</rp></ruby>た” using をものともせずに and note how the nuance changes.</div>
    <div class="prompt-tag">compare</div>
  </div>
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">3</div>
    <div class="prompt-text">Create a dialogue (two lines) where one character uses this phrase to praise another.</div>
    <div class="prompt-tag">register</div>
  </div>
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">4</div>
    <div class="prompt-text">Choose an obstacle noun (e.g., <ruby>反対<rp>(</rp><rt>はんたい</rt><rp>)</rp></ruby>, <ruby>寒<rp>(</rp><rt>さむ</rt><rp>)</rp></ruby>さ, <ruby>危険<rp>(</rp><rt>きけん</rt><rp>)</rp></ruby>) and add an appropriate action verb to make a complete sentence.</div>
  </div>
</div>

## Learning path for をものともせずに

To internalize this dramatic phrase, follow these steps:

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">1</div>
    <div class="step-body">
      Memorize the whole chunk <strong>をものともせずに</strong> as a fixed adverbial; drill it with heavy nouns like <ruby>危険<rt>きけん</rt></ruby>, <ruby>非難<rt>ひなん</rt></ruby>, <ruby>困難<rt>こんなん</rt></ruby>.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">2</div>
    <div class="step-body">
      Contrast it with <strong>にもかかわらず</strong>. Write two versions of the same event—one heroic, one factual—to feel the register difference.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">3</div>
    <div class="step-body">
      Find real-world examples in Japanese news articles about rescue workers or athletes. Read them aloud to absorb the formal rhythm.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">4</div>
    <div class="step-body">
      Compose a short narrative (3-4 sentences) about a fictional hero, using をものともせずに together with another N1 formal pattern like <strong>を<ruby>踏まえ<rp>(</rp><rt>ふまえ</rt><rp>)</rp></ruby>て</strong>.
    </div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [を<ruby>踏まえ<rp>(</rp><rt>ふまえ</rt><rp>)</rp></ruby>て](/blog/n1-o-fumaete/) — formal “based on / in light of”; also appears in analytical or business contexts
- [を<ruby>経<rp>(</rp><rt>へ</rt><rp>)</rp></ruby>て](/blog/n1-o-hete/) — “passing through”; used for processes and time, similar in literary tone
- [を<ruby>控え<rp>(</rp><rt>ひかえ</rt><rp>)</rp></ruby>て](/blog/n1-o-hikaete/) — “with ~ approaching / in the background”; another formal adverbial with を
- [をいいことに](/blog/n1-o-ii-koto-ni/) — “taking advantage of”; shares the “を + phrase + adverbial” structure, but with a negative nuance

## Learn をものともせずに with Hane

If you want to fix **をものともせずに** firmly in your active memory alongside other formal N1 patterns, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions that adapt to your level.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)