# 折に: when; at the time; on the occasion ~

> Learn how to use 折に, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning when or on the occasion of, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-ori-ni/

**<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** means **when; at the time; on the occasion ~**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to express that something happens (or you do something) at a particular, often favorable, moment or opportunity, with a polite tone.

This grammar point appears in formal correspondence, business settings, polite speech, and JLPT N1 reading passages. If you want to add a respectful, occasion‑centered nuance to your Japanese, **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** is a valuable pattern to learn because it shifts the focus from a simple time to a courteous, opportune moment.

<blockquote class="pullquote">
Polite timing, not clock time: <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に frames a moment as a special occasion worth acknowledging.
</blockquote>

## What does <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に mean?

Use **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** when you want to indicate that something takes place “on the occasion of” something else — especially when the occasion carries a positive, polite, or gracious feel. Unlike plain time markers, <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に softens the sentence and shows consideration.

Natural translations include:
- when; at the time; on the occasion of

Notice the underlying image: the kanji <span class="furi"><ruby>折<rt>おり</rt></ruby></span> originally means “to bend” or “to fold,” evoking the idea of a natural bend in time — a moment that presents itself. That imagery helps you internalise why it’s used for pleasant, somewhat planned coincidences rather than sudden or neutral events.

## How to form <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

<div class="formation">
  <div class="formula">
    <span class="ftoken t-core">Noun</span>
    <span class="fplus">＋</span>
    <span class="ftoken t-conn">の</span>
    <span class="fplus">&nbsp;</span>
    <span class="ftoken t-core"><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に</span>
  </div>
  <div class="formula">
    <span class="ftoken t-core">Verb (dictionary form)</span>
    <span class="fplus">＋</span>
    <span class="ftoken t-core"><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に</span>
  </div>
  <p class="farrow">→ <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>には, <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>も, <ruby>折から<rp>(</rp><rt>おりから</rt><rp>)</rp></ruby> … all possible with the same base</p>
</div>

Examples of the pattern:
- <span class="furi"><ruby>出張<rt>しゅっちょう</rt></ruby></span>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に
- お<ruby>近<rt>ちか</rt></ruby>くにお<ruby>越<rt>こ</rt></ruby>しの<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>には
- <ruby>帰国<rt>きこく</rt></ruby>する<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

The form before the grammar point matters. In JLPT questions, a distractor might place it after a た‑form or an adjective, which is incorrect. Stick to plain‑form verbs or noun‑の.

## When is <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に used?

Use **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** in situations like:
- extending polite invitations or making requests
- referring to future opportunities in business letters or speeches
- expressing gratitude or apologies tied to a specific occasion
- adding a courteous softening to formal narrative

Tone and register:
- clearly polite; common in formal speech, keigo‑rich emails, and official announcements
- less frequent in casual conversation — using it with friends can sound overly stiff

Expect to see it in JLPT N1 reading comprehension (letters, public notices) and occasionally in listening (formal announcements).

## <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に example sentences

<div class="examples">

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    お<ruby>近<rt>ちか</rt></ruby>くにお<ruby>越<rt>こ</rt></ruby>しの<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>には、ぜひお<ruby>立<rt>た</rt></ruby>ち<ruby>寄<rt>よ</rt></ruby>りください。
  </div>
  <div class="example-en">When you are in the neighbourhood, please feel free to drop by.</div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">polite invitation</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    またお<ruby>目<rt>め</rt></ruby>にかかれる<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>楽<rt>たの</rt></ruby>しみにしております。
  </div>
  <div class="example-en">I look forward to the next occasion when we can meet.</div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">formal closing</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>先日<rt>せんじつ</rt></ruby>お<ruby>会<rt>あ</rt></ruby>いした<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に、<ruby>貴重<rt>きちょう</rt></ruby>なアドバイスをいただきありがとうございました。
  </div>
  <div class="example-en">Thank you for the valuable advice you gave me the last time we met.</div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">gratitude</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    <ruby>出張<rt>しゅっちょう</rt></ruby>で<ruby>東京<rt>とうきょう</rt></ruby>に<ruby>参<rt>まい</rt></ruby>った<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に、<ruby>大学<rt>だいがく</rt></ruby>の<ruby>先輩<rt>せんぱい</rt></ruby>を<ruby>訪<rt>たず</rt></ruby>ねました。
  </div>
  <div class="example-en">When I was in Tokyo on business, I visited a senior from university.</div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">polite narrative</span>
  </div>
</div>

<div class="example">
  <div class="example-jp">
    またお<ruby>便<rt>たよ</rt></ruby>りする<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>がございましたら、どうぞよろしくお<ruby>願<rt>ねが</rt></ruby>いいたします。
  </div>
  <div class="example-en">Should there be another occasion to write to you, I look forward to your kind support.</div>
  <div class="example-foot">
    <span class="example-tag">formal request</span>
  </div>
</div>

</div>

After reading each sentence, ask what job **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** is doing: it’s not just marking time — it’s placing the action inside a polite, often positive frame. That awareness makes the pattern stick better than a one‑word translation.

## Nuance of <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

The key nuance is **“a courteous, opportune moment.”** It signals that the speaker views the timing as a favourable occasion and treats it with respect.

This matters because learners often default to <span class="furi"><ruby>時<rt>とき</rt></ruby></span> or <span class="furi"><ruby>際<rt>さい</rt></ruby></span> without realising that <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に carries an extra layer of politeness and anticipation. For example:
- <span class="furi"><ruby>上京<rt>じょうきょう</rt></ruby></span>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>にぜひご<ruby>連絡<rp>(</rp><rt>れんらく</rt><rp>)</rp></ruby>ください — not just “when you come to Tokyo,” but “on the happy occasion of your visit to Tokyo.”
- It often implies the speaker is looking forward to that moment, making it ideal for invitations and farewells.

In contrast, neutral or negative events usually avoid <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に, precisely because it would clash with the gracious tone.

<div class="note-callout">
  <span class="note-icon">💡</span>
  <div class="note-body">
    Think of <strong><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に</strong> as a red carpet for your sentence — it elevates a simple moment into a polite occasion.
  </div>
</div>

## <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に vs <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に

Both **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** and **<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に** can mean “on the occasion of” or “when,” but they sit at different levels of formality and warmth.

<div class="compare">
  <div class="cmp a">
    <div class="cmp-head"><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に</div>
    <div class="cmp-sub">Polite & gracious</div>
    <div class="cmp-when">Use for positive, courteous occasions — invitations, thanks, well‑wishing.</div>
    <div class="cmp-eg">
      またお<ruby>会い<rp>(</rp><rt>あい</rt><rp>)</rp></ruby>できる<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>楽しみ<rp>(</rp><rt>たのしみ</rt><rp>)</rp></ruby>にしています。
    </div>
    <div class="cmp-eg-en">I look forward to the opportunity to see you again.</div>
  </div>
  <div class="vs">vs</div>
  <div class="cmp b">
    <div class="cmp-head"><ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に</div>
    <div class="cmp-sub">Formal & neutral</div>
    <div class="cmp-when">Use for general formal events, procedures, or instructions — even slightly negative ones.</div>
    <div class="cmp-eg">
      ご<ruby>利用<rp>(</rp><rt>りよう</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>には、<ruby>注意<rp>(</rp><rt>ちゅうい</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>事項<rp>(</rp><rt>じこう</rt><rp>)</rp></ruby>をお<ruby>読み<rp>(</rp><rt>よみ</rt><rp>)</rp></ruby>ください。
    </div>
    <div class="cmp-eg-en">When using (this), please read the precautions.</div>
  </div>
</div>

Quick contrast:
- お<ruby>出かけ<rp>(</rp><rt>でかけ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>には<ruby>傘<rp>(</rp><rt>かさ</rt><rp>)</rp></ruby>をお<ruby>持ち<rp>(</rp><rt>もち</rt><rp>)</rp></ruby>ください (sounds caring, like a thoughtful reminder)
- お<ruby>出かけ<rp>(</rp><rt>でかけ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>には<ruby>傘<rp>(</rp><rt>かさ</rt><rp>)</rp></ruby>をお<ruby>持ち<rp>(</rp><rt>もち</rt><rp>)</rp></ruby>ください (sounds more like a neutral instruction)

If both seem possible, check whether the speaker is creating a warm, anticipatory mood. <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に leans into that mood; <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に stays businesslike.

## Common mistakes with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

<div class="mistakes">

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body"><ruby>事故<rp>(</rp><rt>じこ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に、すぐに<ruby>警察<rp>(</rp><rt>けいさつ</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>呼ん<rp>(</rp><rt>よん</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body"><ruby>事故<rp>(</rp><rt>じこ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に、すぐに<ruby>警察<rp>(</rp><rt>けいさつ</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>呼ん<rp>(</rp><rt>よん</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</div>
  </div>
  <div class="note"><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に doesn’t fit negative or emergency events — use <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に.</div>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body">お<ruby>会い<rp>(</rp><rt>あい</rt><rp>)</rp></ruby>した<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に、また<ruby>話し<rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby>ましょう。（to a close friend）</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body">また<ruby>今度<rp>(</rp><rt>こんど</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>会っ<rp>(</rp><rt>あっ</rt><rp>)</rp></ruby>たときに<ruby>話そう<rp>(</rp><rt>はなそう</rt><rp>)</rp></ruby>。</div>
  </div>
  <div class="note"><ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に is too formal for casual friends — switch to ときに.</div>
</div>

<div class="mistake">
  <div class="mline">
    <span class="mark bad">❌</span>
    <div class="mline-body"><ruby>見<rp>(</rp><rt>み</rt><rp>)</rp></ruby>た<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に、すぐ<ruby>思い出し<rp>(</rp><rt>おもいだし</rt><rp>)</rp></ruby>た。</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <span class="mark good">✅</span>
    <div class="mline-body"><ruby>見<rp>(</rp><rt>み</rt><rp>)</rp></ruby>たときに、すぐ<ruby>思い出し<rp>(</rp><rt>おもいだし</rt><rp>)</rp></ruby>た。</div>
  </div>
  <div class="note"><ruby>瞬間<rp>(</rp><rt>しゅんかん</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>的<rp>(</rp><rt>てき</rt><rp>)</rp></ruby>な, non‑occasion actions don’t pair well with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に.</div>
</div>

</div>

A good practice: write a sentence with **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に**, then rewrite it with **<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に** or **ときに**. If the politeness feels forced or the event isn’t a “welcome occasion,” stick with the other patterns.

## Is <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield jlpt-n1">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p><strong>Yes.</strong> <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に is firmly a <strong>JLPT N1</strong> grammar point, appearing in formal reading passages and occasionally in polite listening exchanges.</p>
    <div class="jlpt-checks">
      <p>Expect to:</p>
      <ul>
        <li>recognise it in formal letters, speeches, or etiquette‑heavy texts</li>
        <li>understand that it adds a layer of politeness, not just timing</li>
        <li>choose it over <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に in questions where a warm, positive nuance is required</li>
      </ul>
    </div>
  </div>
</div>

For test preparation, study <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に alongside <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に and ときに. Many questions test whether you can identify which nuance fits the speaker’s attitude.

## Practice questions for <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

<div class="prompts">

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">1</span>
  <div class="prompt-text">Write a polite sentence using <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に to invite a teacher to visit when they are next in your city.</div>
  <span class="prompt-tag">invitation</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">2</span>
  <div class="prompt-text">You want to thank a colleague for help received during a business trip. Craft one line with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に.</div>
  <span class="prompt-tag">gratitude</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">3</span>
  <div class="prompt-text">Take a sentence using <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に and rewrite it with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に. Does the feeling change? Why?</div>
  <span class="prompt-tag">comparison</span>
</div>

<div class="prompt">
  <span class="prompt-num">4</span>
  <div class="prompt-text">Explain to a fellow learner why <ruby>事故<rp>(</rp><rt>じこ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に sounds unnatural.</div>
  <span class="prompt-tag">nuance check</span>
</div>

</div>

## Learning path for <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に

<div class="path">

<div class="path-step">
  <span class="step-num">1</span>
  <div class="step-body">
    <strong>Grasp the occasion mindset.</strong> Read two or three example sentences aloud and picture the polite setting (a hotel lobby, a thank‑you letter). Don’t worry about the exact translation yet.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">2</span>
  <div class="step-body">
    <strong>Practice the formation.</strong> Take nouns and plain verbs and attach の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に/<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に. Write them by hand until the pattern feels natural — “<ruby>出張<rt>しゅっちょう</rt></ruby>の<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に”, “<ruby>上京<rt>じょうきょう</rt></ruby>する<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に”.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">3</span>
  <div class="step-body">
    <strong>Differentiate from <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に.</strong> Create pairs of sentences — one with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に, one with <ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に — for the same event. Decide which feels warmer and why. This solidifies the politeness gradient.
  </div>
</div>

<div class="path-step">
  <span class="step-num">4</span>
  <div class="step-body">
    <strong>Use it in a real message.</strong> Write a short thank‑you email or a polite invitation using <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に. Even if you only send it to yourself, the act of composing in a real context locks it in.
  </div>
</div>

</div>

## Related grammar to review next

- [およそ](/blog/n1-oyoso/) — because it also involves formal, measured speech often used in polite contexts, making it a good companion for <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に in formal writing.
- [<ruby>思い<rp>(</rp><rt>おもい</rt><rp>)</rp></ruby>をする](/blog/n1-omoi-o-suru/) — because it deals with conveying emotional experiences in a stylised way, similar to how <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に frames an event with a polite emotional tinge.
- [さ](/blog/n1-sa/) — because the sentence‑ending particle さ can soften assertions, and together with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に you learn to adjust formality and warmth in different parts of a sentence.
- [を<ruby>前提<rp>(</rp><rt>ぜんてい</rt><rp>)</rp></ruby>として](/blog/n1-o-zentei-toshite/) — because it expresses “on the premise of,” and when combined with <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に you can build complex formal structures: “on the premise of X, on the occasion of Y…”

## Learn <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に with Hane

If you want to review **<ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に** together with the related patterns above, Hane helps you practise Japanese in short, focused sessions. You’ll encounter <ruby>折<rp>(</rp><rt>おり</rt><rp>)</rp></ruby>に in polite contexts where nuance matters — exactly the kind of practice that builds confident, natural Japanese.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)