# となると / となれば: when it comes to; in such a case; if that happens

> Learn how to use となると / となれば, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning when it comes to, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N1 · Updated: 2026-05-18 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n1-to-naru-to-to-nareba/

**となると / となれば** means **when it comes to; in such a case; if that happens**. It is a **JLPT N1** Japanese grammar pattern used to express that once a certain condition is met or a threshold is reached, a particular, often logical, consequence or reaction follows.

This grammar point often appears in news articles, formal discussions, editorials, and JLPT N1 reading passages. If you want to link a hypothetical situation to its natural outcome or response, **となると / となれば** is a precise tool that sharpens your advanced Japanese.

## What does となると / となれば mean?

Use **となると / となれば** when you want to say "if it comes to that" or "when it comes to X". It signals that the speaker is presenting a condition (often a new piece of information or a hypothetical scenario) and then drawing a conclusion or describing a natural reaction.

Natural translations include:
- when it comes to; in such a case; if that happens; once that's the case

The two forms are largely interchangeable; **となれば** can feel slightly more literary or emphatic, while **となると** is extremely common in everyday formal contexts.

## How to form となると / となれば

<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem">Verb / い-adj<br/>casual form</span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken t-core">となると<br/>となれば</span>
</div>
<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem">Noun</span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken t-core">となると<br/>となれば</span>
</div>
<div class="formation">
  <span class="ftoken t-stem">な-adj stem</span>
  <span class="farrow">→</span>
  <span class="ftoken t-stem">な-adj + <b>だと</b></span>
  <span class="fplus">+</span>
  <span class="ftoken t-core">なると<br/>なれば</span>
</div>

<div class="formula">
  <p>Examples of the pattern:</p>
  <ul>
    <li><ruby>雨<rp>(</rp><rt>あめ</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>降る<rp>(</rp><rt>ふる</rt><rp>)</rp></ruby><span class="t-core">となると</span>、<ruby>中止<rp>(</rp><rt>ちゅうし</rt><rp>)</rp></ruby>だ。</li>
    <li><ruby>東京<rp>(</rp><rt>とうきょう</rt><rp>)</rp></ruby><span class="t-core">となると</span>、<ruby>家賃<rp>(</rp><rt>やちん</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>高く<rp>(</rp><rt>たかく</rt><rp>)</rp></ruby>なる。</li>
    <li><ruby>静か<rp>(</rp><rt>しずか</rt><rp>)</rp></ruby>だ<span class="t-core">となると</span>、<ruby>図書館<rp>(</rp><rt>としょかん</rt><rp>)</rp></ruby>みたいだ。</li>
  </ul>
</div>

The form before the grammar point matters. In JLPT questions, the wrong answer choices often use a similar meaning but attach it to the wrong type of word — for example, a て-form before となると.

## When is となると / となれば used?

Use **となると / となれば** in situations like:
- presenting a hypothetical condition and its natural consequence
- reacting to a newly mentioned fact or assumption
- showing that once a certain threshold is crossed, something else inevitably holds true

Tone and register:
- slightly formal, often used in written Japanese, news commentary, and business discussions
- Common in JLPT N1 reading comprehension and grammar sections

## となると / となれば example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>が<span class="furi">反対</span>する<span class="t-core">となると</span>、<span class="furi">計画</span>は<span class="furi">難</span>しくなる。
    </div>
    <div class="example-en">If he's against it, the plan becomes difficult.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">hypothetical</span>
      <span class="example-tag">consequence</span>
    </div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      こんなに<span class="furi">遅</span>くまで<span class="furi">開</span>いている<ruby>店<rp>(</rp><rt>みせ</rt><rp>)</rp></ruby>がない<span class="t-core">となると</span>、<span class="furi">諦</span>めるしかない。
    </div>
    <div class="example-en">If there's no shop open this late, we have no choice but to give up.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">threshold</span>
    </div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      お<span class="furi">金</span>が<span class="furi">絡</span>む<span class="t-core">となれば</span>、<ruby>話<rp>(</rp><rt>はなし</rt><rp>)</rp></ruby>は<span class="furi">別</span>だ。
    </div>
    <div class="example-en">When money is involved, it's a different story.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">emphatic</span>
    </div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <span class="furi">大企業</span>に<span class="furi">就職</span>する<span class="t-core">となると</span>、<span class="furi">競争率</span>が<span class="furi">高</span>い。
    </div>
    <div class="example-en">When it comes to getting a job at a major company, the competition is fierce.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">general condition</span>
    </div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <span class="furi">首相</span>が<span class="furi">辞任</span>する<span class="t-core">となれば</span>、<span class="furi">政局</span>が<span class="furi">混乱</span>するだろう。
    </div>
    <div class="example-en">If the prime minister steps down, the political situation will likely become chaotic.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">hypothetical outcome</span>
    </div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">
      <span class="furi">一人旅</span><span class="t-core">となると</span>、<span class="furi">準備</span>も<span class="furi">楽</span>だ。
    </div>
    <div class="example-en">When it comes to traveling alone, the preparation is easy.</div>
    <div class="example-foot">
      <span class="example-tag">noun + となると</span>
    </div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, ask what job **となると / となれば** is doing: it highlights a condition and then tells you what logically or naturally follows. That makes the nuance easier to remember than a one-word translation.

## Nuance of となると / となれば

The key nuance is **a threshold is crossed, and a reaction or consequence naturally unfolds**.

This matters because learners often think of **となると** as a simple "if", but it carries a stronger sense of inevitability or "now that we're talking about this case". It often implies that until this point, the situation was neutral, but once the topic shifts to X, then Y becomes the unavoidable truth.

For example, if someone says 「<ruby>海外<rp>(</rp><rt>かいがい</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>住む<rp>(</rp><rt>すむ</rt><rp>)</rp></ruby>となると、ビザが<ruby>必要<rp>(</rp><rt>ひつよう</rt><rp>)</rp></ruby>だ」, the nuance is "Once it's a matter of living abroad (as opposed to just visiting), a visa becomes necessary." It's not just a random conditional; it's the logical switch that flips when the condition is activated.

## となると / となれば vs となったら

Both **となると / となれば** and **となったら** can express a conditional consequence, but they differ in register and emphasis.

<div class="compare">
  <div class="cmp">
    <div class="cmp-head">
      <span class="a">となると / となれば</span>
      <span class="vs">vs</span>
      <span class="b">となったら</span>
    </div>
    <div class="cmp-sub">
      <span class="a">more formal; written, analytical; emphasizes the condition as a threshold</span>
      <span class="b">more colloquial; conversational; closer to "if it becomes the case that…"</span>
    </div>
    <div class="cmp-when">
      <span class="a">used in news, logical arguments, formal speeches</span>
      <span class="b">used in everyday talk, less formal contexts</span>
    </div>
  </div>
</div>

Quick contrast:
- <ruby>一人暮らし<rp>(</rp><rt>ひとりぐらし</rt><rp>)</rp></ruby><span class="a">となると</span>、<ruby>貯金<rp>(</rp><rt>ちょきん</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>減る<rp>(</rp><rt>へる</rt><rp>)</rp></ruby>。（formal observation）
- <ruby>一人暮らし<rp>(</rp><rt>ひとりぐらし</rt><rp>)</rp></ruby><span class="b">となったら</span>、<ruby>寂しく<rp>(</rp><rt>さびしく</rt><rp>)</rp></ruby>なるかな。（casual worry）

If both translations seem possible, check the tone. **となると / となれば** fits situations where you are stating a general truth or a logical result; **となったら** leans toward personal speculation or a softer "if it turns out that way".

## Common mistakes with となると / となれば

<div class="mistakes">
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <span class="mline-body"><ruby>新しい<rp>(</rp><rt>あたらしい</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>仕事<rp>(</rp><rt>しごと</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>探し<rp>(</rp><rt>さがし</rt><rp>)</rp></ruby>ている<span class="bad">て</span>となると、<ruby>時間<rp>(</rp><rt>じかん</rt><rp>)</rp></ruby>がかかる。</span>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <span class="mline-body"><ruby>新しい<rp>(</rp><rt>あたらしい</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>仕事<rp>(</rp><rt>しごと</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>探す<rp>(</rp><rt>さがす</rt><rp>)</rp></ruby><span class="good">の</span>となると、<ruby>時間<rp>(</rp><rt>じかん</rt><rp>)</rp></ruby>がかかる。</span>
    </div>
    <div class="note">Use a noun or a plain-form verb before となると, not a て-form.</div>
  </div>
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <span class="mline-body"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>来<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>ないとなると、<span class="bad"><ruby>会議<rp>(</rp><rt>かいぎ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>始めよう<rp>(</rp><rt>はじめよう</rt><rp>)</rp></ruby></span>。</span>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <span class="mline-body"><ruby>彼<rp>(</rp><rt>かれ</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>来<rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>ないとなると、<span class="good"><ruby>会議<rp>(</rp><rt>かいぎ</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>始める<rp>(</rp><rt>はじめる</rt><rp>)</rp></ruby>しかない</span>。</span>
    </div>
    <div class="note">The main clause after となると typically describes a natural consequence or an inevitable reaction, not a volitional decision (～よう／～つもり) that sounds like a plan.</div>
  </div>
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <span class="mark bad">❌</span>
      <span class="mline-body"><ruby>静か<rp>(</rp><rt>しずか</rt><rp>)</rp></ruby>だ<span class="bad">となって</span>、<ruby>図書館<rp>(</rp><rt>としょかん</rt><rp>)</rp></ruby>みたいだ。</span>
    </div>
    <div class="mline">
      <span class="mark good">✅</span>
      <span class="mline-body"><ruby>静か<rp>(</rp><rt>しずか</rt><rp>)</rp></ruby>だ<span class="good">となると</span>、<ruby>図書館<rp>(</rp><rt>としょかん</rt><rp>)</rp></ruby>みたいだ。</span>
    </div>
    <div class="note">Don't confuse となると with となって (the て-form of なる). となると is a fixed conditional expression.</div>
  </div>
</div>

## Is となると / となれば on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N1</div>
  <div class="jlpt-info">
    <strong>となると / となれば</strong> is firmly a <strong>JLPT N1</strong> grammar point.
  </div>
  <div class="jlpt-checks">
    <ul>
      <li>Frequently appears in N1 reading comprehension and grammar sections.</li>
      <li>Expect questions that test your ability to identify the correct conditional expression in a formal paragraph.</li>
      <li>Often contrasted with とすれば／としたら in multiple-choice items — the formal, threshold nuance is key.</li>
    </ul>
  </div>
</div>

For test preparation, study the grammar point in full sentences. JLPT questions often test whether you understand the surrounding context, not just the dictionary meaning.

## Practice questions for となると / となれば

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">1.</span>
    <div class="prompt-text">
      Write a sentence using となると to describe what happens when a situation becomes X (e.g., moving to a new city, starting a new job).
    </div>
    <span class="prompt-tag">production</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">2.</span>
    <div class="prompt-text">
      Take a news headline you've recently seen and rephrase it using となれば — imagine you're commenting on the logical outcome.
    </div>
    <span class="prompt-tag">paraphrase</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">3.</span>
    <div class="prompt-text">
      Compare となると and となったら in your own example. Explain why you would use one over the other in a specific context.
    </div>
    <span class="prompt-tag">nuance</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">4.</span>
    <div class="prompt-text">
      Spot the mistake: 「<ruby>海外旅行<rp>(</rp><rt>かいがいりょこう</rt><rp>)</rp></ruby>するとなると、パスポートを<ruby>更新<rp>(</rp><rt>こうしん</rt><rp>)</rp></ruby>しようと<ruby>思う<rp>(</rp><rt>おもう</rt><rp>)</rp></ruby>。」 How would you fix it to sound more natural?
    </div>
    <span class="prompt-tag">error correction</span>
  </div>
</div>

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the nuance becomes clear.

## Learning path for となると / となれば

To learn **となると / となれば** efficiently, start with its formation, then compare it with similar patterns, and finally practice in context.

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">1</span>
    <div class="step-body">
      First, make sure you can attach <strong>となると</strong> and <strong>となれば</strong> to nouns, verbs, and い-adjectives without hesitation. Practice the な-adj + だとなると pattern until it feels automatic.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">2</span>
    <div class="step-body">
      Next, compare it with <strong>となったら</strong>. Write two versions of the same scenario — one formal report, one casual chat — and notice how the tone shifts.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">3</span>
    <div class="step-body">
      Then, collect examples from news articles or business emails where となると／となれば appears. Underline the condition and the consequence; check if the sentence still works if you swap to もし～たら — usually the nuance will change.
    </div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">4</span>
    <div class="step-body">
      Finally, write paragraphs where you introduce a hypothetical policy or social change and use となると／となれば to explain the expected results. This mirrors N1 essay questions.
    </div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [と<ruby>相<rp>(</rp><rt>あい</rt><rp>)</rp></ruby>まって](/blog/n1-to-aimatte/) — because it also deals with conditions combining to produce a result
- [とあれば](/blog/n1-to-areba/) — because it similarly sets up a conditional premise ("if it's the case that…")
- [とあって](/blog/n1-to-atte/) — because it too marks a reason/condition leading to a natural outcome
- [とばかりに](/blog/n1-to-bakari-ni/) — because it shares the conditional と particle and a sense of "as if to say / just because"

## Learn となると / となれば with Hane

If you want to review **となると / となれば** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N1 grammar lessons](/blog/n1/)