# にしても～にしても: whether… or…

> Learn how to use にしても～にしても, a JLPT N2 Japanese grammar point meaning whether… or…, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N2 · Updated: 2026-05-06 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n2-ni-shitemo-ni-shitemo/

**にしても～にしても** means **whether… or…**. It is a **JLPT N2** Japanese grammar pattern used to **present alternatives and say both lead to the same point**.

This grammar point often appears in advanced reading, formal writing, notices, essays, and careful conversation. If you want to read Japanese with more nuance, **にしても～にしても** is a useful pattern to learn because it shows the speaker's logic, stance, or emphasis.

## What does にしても～にしても mean?

Use **にしても～にしても** when you want to **present alternatives and say both lead to the same point**.

Natural translations include:
- whether… or…
- depending on context
- in a way that matches the speaker's emphasis

The best translation depends on the sentence. Focus first on what relationship the pattern creates between the ideas.

## How to form にしても～にしても

Plain form + にしても + Plain form + にしても

Examples of the pattern:
- 行くにしても行かないにしても
- メールにしても電話にしても
- 賛成するにしても反対するにしても

In JLPT questions, pay close attention to the word immediately before the grammar point. Many wrong answers use a similar meaning but attach to the wrong form.

## When is にしても～にしても used?

Use **にしても～にしても** in situations like:
- reading formal explanations, announcements, or essays
- making a point more precise than a basic grammar pattern would
- connecting two ideas with a clear nuance

Tone and register:
- usually neutral to formal
- common in JLPT N2 reading passages, news, notices, and business-like writing

## にしても～にしても example sentences

- 行くにしても行かないにしても、早く決めてください。 — Whether you go or not, please decide soon.
- メールにしても電話にしても、連絡は必要だ。 — Whether by email or phone, contact is necessary.
- 賛成するにしても反対するにしても、理由を聞きたい。 — Whether you agree or disagree, I want to hear your reason.
- 一人で作るにしてもチームで作るにしても、時間はかかる。 — Whether making it alone or as a team, it takes time.
- 国内にしても海外にしても、旅行には準備が必要だ。 — Whether domestic or overseas, travel requires preparation.

After reading each sentence, ask what job **にしても～にしても** is doing. Is it limiting, adding, conceding, asserting, or describing a condition? That habit makes the nuance easier to remember than a single English translation.

## Nuance of にしても～にしても

The key nuance is **present alternatives and say both lead to the same point**.

This matters because N2 grammar often overlaps with easier expressions. The advanced pattern usually adds formality, emphasis, restriction, or a stronger logical relationship.

For example:
- In formal writing, **にしても～にしても** often sounds more precise than a casual equivalent.
- Compared with **にしろ～にしろ**, it has a different tone or scope even when the English translation looks similar.

## にしても～にしても vs にしろ～にしろ

Both **にしても～にしても** and **にしろ～にしろ** can express related ideas, but they are different.

**にしても～にしても**:
- fits the N2 nuance explained above
- often sounds more specific, formal, or emphatic

**にしろ～にしろ**:
- is usually broader, simpler, or used in a different register
- may be better in casual conversation depending on the sentence

Quick contrast examples:
- 行くにしても行かないにしても、早く決めてください。
- Try rewriting the sentence with **にしろ～にしろ** and notice whether the tone or meaning changes.

## Common mistakes with にしても～にしても

Watch out for these mistakes:
- Translating it too literally and missing the function in context
- Confusing it with **にしろ～にしろ** just because the English translation overlaps
- Using it in casual speech when a simpler pattern would sound more natural

A helpful practice method is to write one sentence with **にしても～にしても**, then compare it with a related grammar point. Explain the difference in your own words.

## Is にしても～にしても on the JLPT?

Yes. **にしても～にしても** is commonly taught as **JLPT N2** grammar.

That means learners should be able to:
- recognize it in reading
- understand its nuance in context
- use it in simple original sentences

For test preparation, study the grammar point in full sentences. JLPT questions usually test context, not dictionary translation alone.

## Practice questions for にしても～にしても

Try making your own sentences with these prompts:
- Write one sentence that clearly needs **にしても～にしても**.
- Write a second sentence with **にしろ～にしろ** and compare the nuance.
- Find a notice, article, or dialogue where this kind of meaning would be natural.

## Learning path for にしても～にしても

To learn **にしても～にしても** efficiently, follow a path that matches this pattern's real function.

1. First review the formation so the base structure feels natural.
2. Then compare **にしても～にしても** with **にしろ～にしろ** and the related lessons below. These recommendations are chosen from similar semantic or structural families.
3. Finally, write your own sentence where the context makes **にしても～にしても** necessary.

## Related grammar to review next

- [にしろ～にしろ](/blog/n2-ni-shiro-ni-shiro/) — review this next because it is close in meaning, form, or register
- [にせよ / にしろ](/blog/n2-ni-seyo-ni-shiro/) — review this next because it is close in meaning, form, or register
- [n3 ni shite mo](/blog/n3-ni-shite-mo/) — review this next because it is close in meaning, form, or register

## Learn にしても～にしても with Hane

If you want to review **にしても～にしても** together with the related patterns above, Hane helps you connect grammar, kanji, and vocabulary in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N2 grammar lessons](/blog/n2/)