# ずつ: each; at a time

> Learn how to use ずつ, a JLPT N3 Japanese grammar point meaning each; at a time, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N3 · Updated: 2026-05-17 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n3-zutsu/

**ずつ** means **each; at a time**. It is a **JLPT N3** grammar pattern used to **show equal distribution or repeated small amounts**.

This grammar point often appears in **neutral** Japanese. If you want to **show equal distribution or repeated small amounts**, **ずつ** is a useful pattern to learn.

## What does ずつ mean?

Use **ずつ** when you want to **show equal distribution or repeated small amounts**.

Natural translations include:
- each; at a time
- each
- each / at a time

## How to form ずつ

<div class="formation">
  <div class="formula">
    <span class="ftoken t-stem">Quantity</span>
    <span class="fplus">+</span>
    <span class="ftoken t-core">ずつ</span>
  </div>
</div>

Examples of the pattern:
- 一人ずつ
- 少しずつ
- 二つずつ

The form before the grammar point matters. In JLPT questions, the wrong answer choices often use a similar meaning but attach it to the wrong type of word.

## When is ずつ used?

Use **ずつ** in situations like:
- explaining grammar in context
- answering JLPT reading questions
- making natural Japanese sentences

Tone and register:
- neutral
- Common in JLPT reading, grammar questions, and natural Japanese sentences

## ずつ example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>一<rt>いち</rt></ruby><ruby>人<rt>にん</rt></ruby>ずつ<ruby>名<rt>な</rt></ruby><ruby>前<rt>まえ</rt></ruby>を<ruby>呼<rt>よ</rt></ruby>んで<ruby>下<rt>くだ</rt></ruby>さい。</div>
    <div class="example-en">Please call the names one person at a time.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">polite</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>毎<rt>まい</rt></ruby><ruby>日<rt>にち</rt></ruby><ruby>少<rt>すこ</rt></ruby>しずつ<ruby>日<rt>に</rt></ruby><ruby>本<rt>ほん</rt></ruby><ruby>語<rt>ご</rt></ruby>を<ruby>勉<rt>べん</rt></ruby><ruby>強<rt>きょう</rt></ruby>しています。</div>
    <div class="example-en">I study Japanese little by little every day.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">ongoing</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>子<rt>こ</rt></ruby><ruby>供<rt>ども</rt></ruby>たちに<ruby>三<rt>さん</rt></ruby><ruby>個<rt>こ</rt></ruby>ずつお<ruby>菓<rt>か</rt></ruby><ruby>子<rt>し</rt></ruby>を<ruby>配<rt>くば</rt></ruby>った。</div>
    <div class="example-en">I gave the children three sweets each.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">distribution</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>二<rt>に</rt></ruby><ruby>人<rt>にん</rt></ruby>ずつ<ruby>部<rt>へ</rt></ruby><ruby>屋<rt>や</rt></ruby>に<ruby>入<rt>はい</rt></ruby>ってください。</div>
    <div class="example-en">Please enter the room two people at a time.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">instruction</span></div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp"><ruby>貯<rt>ちょ</rt></ruby><ruby>金<rt>きん</rt></ruby>が<ruby>少<rt>すこ</rt></ruby>しずつ<ruby>増<rt>ふ</rt></ruby>えています。</div>
    <div class="example-en">My savings are increasing little by little.</div>
    <div class="example-foot"><span class="example-tag">change</span></div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, ask what job **ずつ** is doing: showing equal distribution or repeated small amounts. That makes the nuance easier to remember than a one-word translation.

## Nuance of ずつ

The key nuance is **a natural way to express “each; at a time” with the right context and tone**.

This matters because **ずつ** does more than match a single English phrase. It shows how the speaker frames the reason, comparison, intention, impossibility, distribution, or expected conclusion in the sentence.

For example:
- In context, it sounds natural when the surrounding sentence supports the nuance.
- Compared with **[ごとに](/blog/n3-goto-ni/)**, it has a different focus and level of formality.

## ずつ vs ごとに

Both **ずつ** and **[ごとに](/blog/n3-goto-ni/)** can appear in related situations, but they are different.

<div class="compare">
  <div class="cmp">
    <div class="cmp-head a">ずつ</div>
    <div class="cmp-sub">each; at a time</div>
    <div class="cmp-when">Use for equal amounts per group or gradual increments.</div>
    <div class="cmp-eg"><ruby>一<rt>いち</rt></ruby><ruby>人<rt>にん</rt></ruby>ずつ<ruby>名<rt>な</rt></ruby><ruby>前<rt>まえ</rt></ruby>を<ruby>呼<rt>よ</rt></ruby>んでください。</div>
    <div class="cmp-eg-en">Please call the names one person at a time.</div>
  </div>
  <div class="vs">vs</div>
  <div class="cmp">
    <div class="cmp-head b">ごとに</div>
    <div class="cmp-sub">every; each interval</div>
    <div class="cmp-when">Use for regular intervals or repetitions.</div>
    <div class="cmp-eg"><ruby>一<rt>いち</rt></ruby>つごとにチェックする。</div>
    <div class="cmp-eg-en">Check every single one.</div>
  </div>
</div>

If both translations seem possible, check the tone. Is the sentence describing equal portions, gradual change, regular intervals, or spaced repetition? The context often tells you which grammar point is natural.

## Common mistakes with ずつ

<div class="mistakes">
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <div class="mark bad">❌</div>
      <div class="mline-body">Using <strong>ずつ</strong> with the wrong form</div>
    </div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body">Attach <strong>ずつ</strong> directly to a quantity or amount, such as <ruby>一<rt>いち</rt></ruby><ruby>人<rt>にん</rt></ruby> or <ruby>少<rt>すこ</rt></ruby>し</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <div class="mark bad">❌</div>
      <div class="mline-body">Confusing <strong>ずつ</strong> with <strong>ごとに</strong></div>
    </div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body">Use <strong>ずつ</strong> for equal amounts per group; use <strong>ごとに</strong> for regular intervals</div>
    </div>
  </div>
  <div class="mistake">
    <div class="mline">
      <div class="mark bad">❌</div>
      <div class="mline-body">Translating it too literally instead of reading the whole sentence</div>
    </div>
    <div class="mline">
      <div class="mark good">✅</div>
      <div class="mline-body">Read the full sentence to confirm equal distribution or gradual increase</div>
    </div>
  </div>
</div>

## Is ずつ on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N3</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p>Yes. <strong>ずつ</strong> is commonly taught as <strong>JLPT N3</strong> grammar.</p>
    <div class="jlpt-checks">
      <ul>
        <li>recognize it in reading</li>
        <li>understand its nuance in context</li>
        <li>use it in simple original sentences</li>
      </ul>
    </div>
    <p>For test preparation, study the grammar point in full sentences. JLPT questions often test whether you understand quantity and distribution patterns.</p>
  </div>
</div>

## Practice questions for ずつ

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">1</span>
    <span class="prompt-text">Write one sentence using <strong>ずつ</strong>.</span>
    <span class="prompt-tag">production</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">2</span>
    <span class="prompt-text">Contrast <strong>ずつ</strong> with <strong>ごとに</strong>.</span>
    <span class="prompt-tag">comparison</span>
  </div>
  <div class="prompt">
    <span class="prompt-num">3</span>
    <span class="prompt-text">Make a JLPT-style sentence where the context makes the meaning clear.</span>
    <span class="prompt-tag">application</span>
  </div>
</div>

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the nuance becomes clear.

## Learning path for ずつ

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">1</span>
    <div class="step-body">First, make sure you can form <strong>ずつ</strong> without looking at the pattern chart.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">2</span>
    <div class="step-body">Next, compare it with <a href="/blog/n3-goto-ni/">ごとに</a> and <a href="/blog/n3-ichido-ni/">一度に</a>. These patterns are close enough that choosing between them helps you understand the nuance.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <span class="step-num">3</span>
    <div class="step-body">Finally, write sentences about repeated events, equal amounts, ranges, or intervals; then check whether replacing <strong>ずつ</strong> with <a href="/blog/n3-tabi-ni/">たびに</a> changes the meaning.</div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [一度に（いちどに）](/blog/n3-ichido-ni/) — because it also describes distribution, repetition, range, or intervals
- [ごとに](/blog/n3-goto-ni/) — because it also describes distribution, repetition, range, or intervals
- [たびに](/blog/n3-tabi-ni/) — because it also describes distribution, repetition, range, or intervals
- [中（ちゅう / じゅう）](/blog/n3-chuu-juu/) — because it also describes distribution, repetition, range, or intervals

## Learn ずつ with Hane

If you want to review **ずつ** together with the related patterns above, Hane helps you connect grammar, kanji, and vocabulary in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N3 grammar lessons](/blog/n3/)