# それでも: even so; nevertheless

> Learn how to use それでも, a JLPT N4 Japanese grammar point meaning even so; nevertheless, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

JLPT level: N4 · Updated: 2026-05-17 · Canonical: https://hane-app.com/blog/n4-sore-demo/

**それでも** means **even so; nevertheless**. It is a **JLPT N4** Japanese grammar pattern used to express “even so; but still” in natural Japanese.

This grammar point often appears in conversation, written explanations, formal notices, and JLPT-style reading questions. If you want to express “even so; but still” in natural Japanese, **それでも** is a useful pattern to learn after the N5 basics.

## What does それでも mean?

Use **それでも** when you want to express that something happens or is true despite a contrary situation.

Natural translations include:
- but still
- and yet
- even so

The exact English translation changes with context. Focus on what the grammar point does in the sentence first, then choose the English phrase that sounds natural.

## How to form それでも

**それでも** is a standalone conjunction. It typically follows a complete statement, or begins a new sentence when the prior context is already understood.

<div class="formation">
  <div class="ftoken t-stem">Sentence.</div>
  <div class="fplus">+</div>
  <div class="ftoken t-aux">それでも</div>
  <div class="fplus">+</div>
  <div class="ftoken t-stem">Sentence</div>
</div>

It can also appear at the start of a sentence on its own:

<div class="formation">
  <div class="ftoken t-aux">それでも</div>
  <div class="fplus">+</div>
  <div class="ftoken t-stem">Sentence</div>
</div>

## When is それでも used?

Use **それでも** in situations like:
- explaining a condition, reason, decision, comparison, or time relationship
- making a sentence more specific than a basic N5 pattern
- understanding natural Japanese in conversation or reading

Tone and register:
- neutral unless the grammar itself is marked as casual, humble, honorific, or formal
- common in daily speech, textbook examples, and JLPT N4 reading questions

## それでも example sentences

<div class="examples">
  <div class="example">
    <div class="example-jp">雨が降っています。それでも行きます。</div>
    <div class="example-en">It is raining. Even so, I will go.</div>
    <div class="example-tag">concession</div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">日本語は難しいです。それでも楽しいです。</div>
    <div class="example-en">Japanese is difficult. Even so, it is fun.</div>
    <div class="example-tag">contrast</div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">失敗しました。それでもあきらめません。</div>
    <div class="example-en">I failed. Even so, I will not give up.</div>
    <div class="example-tag">resolve</div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">忙しいです。それでも毎日勉強します。</div>
    <div class="example-en">I am busy. Even so, I study every day.</div>
    <div class="example-tag">habit</div>
  </div>
  <div class="example">
    <div class="example-jp">高いです。それでも買いたいです。</div>
    <div class="example-en">It is expensive. Even so, I want to buy it.</div>
    <div class="example-tag">desire</div>
  </div>
</div>

After reading each sentence, ask what job **それでも** is doing: showing that the second statement holds despite the first. That makes the nuance easier to remember than a one-word translation.

## Nuance of それでも

The key nuance is **even so; but still in a sentence-specific context**.

This matters because **それでも** may look simple in English, but the Japanese form tells you whether the speaker is describing a time, a condition, a decision, a possibility, a contrast, or a social relationship.

For example:
- In context, **それでも** helps make the sentence more precise than a direct English translation.
- Compared with **しかし**, it has a different focus even when both patterns appear in similar sentences.

## それでも vs しかし

Both **それでも** and **しかし** can appear in related sentences, but they are different.

<div class="compare">
  <div class="cmp a">
    <div class="cmp-head">それでも</div>
    <div class="cmp-sub">carries the specific nuance explained above; softer and more conversational</div>
    <div class="cmp-eg">雨が降っています。それでも行きます。</div>
    <div class="cmp-eg-en">It is raining. Even so, I will go.</div>
  </div>
  <div class="vs">vs</div>
  <div class="cmp b">
    <div class="cmp-head">しかし</div>
    <div class="cmp-sub">a more direct, formal “however”; useful for comparison because learners often mix it up, and it may use a different form, tone, or sentence focus</div>
  </div>
</div>

If you are unsure which one to use, identify the main job of the sentence before translating it into English.

## Common mistakes with それでも

<div class="mistakes">
  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">Using それでも with the wrong verb, noun, or adjective form.</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">Use それでも as a standalone conjunction between two independent sentences.</div>
  </div>

  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">Confusing それでも with <strong>しかし</strong> only because the English translation looks similar.</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">Check the tone and sentence focus: それでも is softer and context-driven, while しかし is stronger and more formal.</div>
  </div>

  <div class="mline">
    <div class="mark bad">❌</div>
    <div class="mline-body">Translating それでも too literally without reading the whole sentence context.</div>
  </div>
  <div class="mline">
    <div class="mark good">✅</div>
    <div class="mline-body">Read the full surrounding context to confirm the speaker is expressing “even so” against a prior statement.</div>
  </div>
</div>

A good study habit is to write one short sentence and then change only the grammar point. This makes the difference between similar patterns easier to feel.

## Is それでも on the JLPT?

<div class="jlpt-card">
  <div class="jlpt-shield">N4</div>
  <div class="jlpt-info">
    <p>Yes. <strong>それでも</strong> is connected to <strong>JLPT N4</strong> grammar.</p>
    <div class="jlpt-checks">
      <ul>
        <li>Recognize it in reading</li>
        <li>Understand its nuance in context</li>
        <li>Use it in simple original sentences</li>
      </ul>
    </div>
    <p>For test preparation, do not only memorize the English gloss. Practice identifying the words around the grammar point, because JLPT questions often test structure and context together.</p>
  </div>
</div>

## Practice questions for それでも

<div class="prompts">
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">1</div>
    <div class="prompt-text">Write one sentence using the basic pattern.</div>
    <div class="prompt-tag">production</div>
  </div>
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">2</div>
    <div class="prompt-text">Change the sentence into polite or casual style if possible.</div>
    <div class="prompt-tag">register</div>
  </div>
  <div class="prompt">
    <div class="prompt-num">3</div>
    <div class="prompt-text">Compare it with the related pattern from the comparison section.</div>
    <div class="prompt-tag">contrast</div>
  </div>
</div>

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the nuance becomes clear.

## Learning path for それでも

<div class="path">
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">1</div>
    <div class="step-body">Decide whether <strong>それでも</strong> presents a real condition, a general rule, a one-time situation, or an “even if” contrast.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">2</div>
    <div class="step-body">Make one short sentence with <strong>それでも</strong>, then compare it with <a href="/blog/n4-baai-wa/">場合は</a> to see how the nuance changes.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">3</div>
    <div class="step-body">Add <a href="/blog/n4-nara/">なら</a> or <a href="/blog/n4-tara/">たら</a> to the mix and observe how the result clause shifts the meaning.</div>
  </div>
  <div class="path-step">
    <div class="step-num">4</div>
    <div class="step-body">For practice, write one sentence that uses <strong>それでも</strong> in its most literal meaning, one sentence that changes the subject or time expression, and one sentence that contrasts it with one of the related patterns below.</div>
  </div>
</div>

## Related grammar to review next

- [場合は](/blog/n4-baai-wa/) — helps contrast different ways to build conditions, exceptions, and “even if” sentences.
- [なら](/blog/n4-nara/) — helps contrast different ways to build conditions, exceptions, and “even if” sentences.
- [たら](/blog/n4-tara/) — helps contrast different ways to build conditions, exceptions, and “even if” sentences.
- [と](/blog/n4-to-conditional/) — helps contrast different ways to build conditions, exceptions, and “even if” sentences.

## Learn それでも with Hane

If you want to review **それでも** together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:
- [All grammar lessons](/blog/)
- [JLPT N4 grammar lessons](/blog/n4/)