JLPT N1 6 min read Updated May 18, 2026 Grammar pattern

を顧みず / も顧みず

despite; without considering; not worrying about; regardless of ~

Learn how to use を顧みず / も顧みず, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning despite; without considering; regardless of ~, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

Meaning
despite; without considering; not worrying about; regardless of ~
Pattern
を顧みず / も顧みず
Register
JLPT grammar
JLPT
N1

顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) means despite; without considering; not worrying about; regardless of ~. It is a JLPT N1 Japanese grammar pattern used to express that someone acts while deliberately ignoring a risk, standard, consequence, or opposition that would normally hold them back.

This grammar point often appears in news reports, editorials, formal narratives, and JLPT N1 reading passages. If you want to express that a person does something bold or reckless by consciously setting aside a concern, 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) is a useful pattern to learn because it adds a sharp, evaluative tone to your Japanese.

What does を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず mean?

Use 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) when you want to express that someone acts while deliberately ignoring a risk, standard, consequence, or opposition that would normally hold them back.

Natural translations include:

  • despite; without considering; not worrying about; regardless of ~

The best translation depends on the sentence. Try to notice what is being ignored first, then choose the English phrase that fits that context.

How to form を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)

Noun + 顧み(かえりみ)
Noun + 顧み(かえりみ)

顧み(かえりみ) attaches to a noun that represents the thing being disregarded. The variant adds the sense of “even” — the person does not even consider that thing.

Examples of the pattern:

  • 危険(きけん)顧み(かえりみ)ず — disregarding danger
  • 反対(はんたい)顧み(かえりみ)ず — without even considering opposition
  • 周囲しゅうい顧み(かえりみ)ず — paying no attention to what others think

In JLPT questions, wrong answer choices often use a similar concept but attach it to the wrong grammatical structure. Make sure you recognise the noun + を/も + 顧み(かえりみ)ず pattern.

When is を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず used?

Use 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) in situations like:

  • describing a person who takes a risk despite obvious danger
  • reporting on someone who acts boldly against criticism or social norms
  • highlighting a surprising commitment that ignores personal cost
  • narrating events where conscious disregard is the key to the action

Tone and register:

  • formal or literary; frequently appears in written media and formal speech
  • carries a judgement — either admiration for bravery or criticism for recklessness
  • rarely used in casual, everyday conversation

顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず example sentences

消防士しょうぼうし危険きけん顧み(かえりみ)ず、える建物たてものんだ。
The firefighter rushed into the burning building, disregarding the danger.
危険(きけん)顧み(かえりみ)ず — action in spite of clear risk
かれ周囲しゅうい反対はんたい顧み(かえりみ)ず、辞職じしょくした。
He resigned, ignoring even the objections from those around him.
反対(はんたい)顧み(かえりみ)ず — without even considering opposition
医者いしゃ自分じぶん健康けんこう顧み(かえりみ)ず、患者かんじゃ治療ちりょう専念せんねんした。
The doctor dedicated himself to treating patients, without regard for his own health.
健康(けんこう)顧み(かえりみ)ず — sacrificing personal well-being
政府せいふ国際こくさい批判ひはん顧み(かえりみ)ず、政策せいさく続行ぞっこうした。
The government continued its policy, disregarding international criticism.
批判(ひはん)顧み(かえりみ)ず — ignoring external criticism
彼女かのじょ世間体せけんてい顧み(かえりみ)ず、自分じぶん信念しんねんつらぬいた。
She stuck to her convictions without even caring about public appearances.
世間(せけん)(たい)顧み(かえりみ)ず — not even considering how it looks to society

After reading each sentence, ask what job 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) is doing: highlighting that the subject ignored something that would normally deter or restrain them. That makes the nuance easier to remember than a one-word translation.

Nuance of を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)

The key nuance is conscious disregard of something significant — danger, norms, personal cost, or consequences. The speaker evaluates the action, either admiring the courage or criticising the recklessness.

This matters because learners often treat を顧み(かえりみ)ず as a simple synonym for “without,” but the pattern always carries the weight of what is being ignored. The noun before を / も is typically something with clear gravity: 危険(きけん), 反対(はんたい), 犠牲(ぎせい), 批判(ひはん), 常識(じょうしき). The sentence implies that a normal person would hesitate; the subject does not.

For example:

  • (かれ)(あめ)(なか)顧み(かえりみ)出かけ(でかけ)た” sounds unnatural because rain is not a heavy enough concern. Use ~にもかかわらず or ~をものともせず for physical conditions.
  • The pattern works best when the disregard is a defining trait of the action, not just a side note.

顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず vs もかまわず

Both 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) and もかまわず can express that someone acts without caring about something, but they are different.

顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ):

  • disregards something significant and normally restraining
  • formal, evaluative; often used in news, reports, literature
  • the ignored noun is a serious obstacle, risk, or social norm

もかまわず:

  • not caring about a relatively minor or situational factor
  • less formal; can be used for personal indifference or lack of manners
  • the ignored noun might be noise, weather, people’s presence, rules of politeness

Quick contrast examples:

  • 危険(きけん)顧み(かえりみ)救助(きゅうじょ)向かっ(むかっ)た。 — He went to rescue, disregarding the danger. (formal, dramatic)
  • (かれ)人目(ひとめ)もかまわず泣い(ない)た。 — He cried without caring about others watching. (more casual, less weighty)

If both translations seem possible, check the weight of what is ignored and the overall tone. を顧み(かえりみ)ず elevates the action; もかまわず often highlights social obliviousness.

Common mistakes with を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)

Watch out for these mistakes:

(さむ)さを顧み(かえりみ)(そと)()た。
(さむ)さもかまわず(そと)()た。
Cold weather alone is not a heavy enough concern for the evaluative weight of 顧み(かえりみ)ず. Use もかまわず or にもかかわらず for physical conditions.
(かれ)家族(かぞく)心配(しんぱい)顧み(かえりみ)ず、旅行(りょこう)楽しん(たのしん)だ。
(かれ)家族(かぞく)心配(しんぱい)にもかかわらず、旅行(りょこう)楽しん(たのしん)だ。
If the family's worry is simply background and not something defied by a bold action, 顧み(かえりみ)ず feels too dramatic. にもかかわらず is neutral.

A helpful practice method is to write one sentence with 顧み(かえりみ) and then try replacing it with もかまわず or にもかかわらず. If the tone shifts from formal evaluation to simple indifference, you are on the right track.

Is を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず on the JLPT?

N1

顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) is tested at JLPT N1 level.

📖 Reading comprehension — recognise the evaluation of disregard ✍️ Vocabulary / grammar section — choose correct structure after a noun 🎧 Rarely appears in listening at N1

For test preparation, study the grammar point in full sentences where the weight of the ignored noun is clear. JLPT N1 questions often test whether you can identify the nuance of disregard versus simple contrast.

Practice questions for を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)

Try making your own sentences with these prompts:

1
Describe a decision where someone ignored strong criticism and did what they believed was right.
批判(ひはん)顧み(かえりみ)
2
Write about a historical figure who sacrificed personal safety for a cause.
危険(きけん)顧み(かえりみ)
3
Think of a scenario where a company continues with a plan despite public backlash.
世論(よろん)顧み(かえりみ)
4
Contrast を顧み(かえりみ)ず with もかまわず in a pair of original sentences.
comparison

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the evaluative nuance becomes clear.

Learning path for を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)

To learn 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) efficiently, start with its formation, then compare it with similar patterns, and finally practice in context.

1
First, make sure you can attach **を顧み(かえりみ)ず** and **も顧み(かえりみ)ず** to appropriate nouns without hesitation. Write five nouns that carry weight — 危険(きけん), 反対(はんたい), 犠牲(ぎせい), 批判(ひはん), 常識(じょうしき) — and attach the pattern.
2
Next, compare it with **もかまわず** and **にもかかわらず**. These patterns are close enough that choosing between them helps you understand the formality and evaluative weight unique to 顧み(かえりみ)ず.
3
Finally, write original sentences where **を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず** is necessary; then check whether replacing it with a related pattern changes the tone from formal disregard to casual indifference.
  • 踏まえ(ふまえ) — another formal N1 pattern using を with a verbal meaning; learn how to build on information rather than disregard it.
  • () — expresses “through” a process or point; contrasts nicely with the disregard of 顧み(かえりみ)ず.
  • 控え(ひかえ) — “with ~ coming up”; both use a noun + を to frame an action, but the stance is cautious anticipation, not bold disregard.
  • をいいことに — means “taking advantage of a situation”; this also evaluates an action, but from the angle of opportunism rather than conscious disregard.

Learn を顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ)ず with Hane

If you want to review 顧み(かえりみ)ず / も顧み(かえりみ) together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:

FAQ about を顧みず / も顧みず

What does を顧みず / も顧みず mean in Japanese?

を顧みず / も顧みず means “despite; without considering; not worrying about; regardless of ~” in Japanese. It is an N1 grammar point, and this lesson explains its formation, nuance, example sentences, common mistakes, and similar grammar.

Is を顧みず / も顧みず on the JLPT?

を顧みず / も顧みず is taught as N1 Japanese grammar in Hane's grammar lesson archive. Review it with examples, usage notes, and related N1 patterns.

How should I practice を顧みず / も顧みず?

Read several example sentences, identify the form before and after を顧みず / も顧みず, then make your own short sentences and compare it with nearby grammar points.

Practice this with Hane
Drill を顧みず / も顧みず until it’s automatic.

Short, focused iOS sessions for grammar, kanji, vocabulary, reading, and JLPT review. Use this lesson with the JLPT prep app and the Japanese learning app overview.

Get the TestFlight app