JLPT N1 7 min read Updated May 18, 2026 Grammar pattern

を余儀なくされる

to be forced to do something because one has no other choice

Learn how to use を余儀なくされる, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning to be forced to do something, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

Meaning
to be forced to do something because one has no other choice
Pattern
を余儀なくされる
Register
JLPT grammar
JLPT
N1

余儀(よぎ)なくされる means to be forced to do something because one has no other choice. It is a JLPT N1 Japanese grammar pattern used when external circumstances or pressures compel an action, leaving the subject no alternative.

This formal, written pattern appears frequently in news reports, business announcements, and academic writing. If you need to describe a situation where a decision was effectively made for someone—by nature, by market forces, or by public opinion—余儀(よぎ)なくされる is the precise tool you want.

When external circumstances leave you no choice, を余儀(よぎ)なくされる captures that formal imposition.

What does を余儀(よぎ)なくされる mean?

Use 余儀(よぎ)なくされる when you want to say that someone or something was forced into a certain outcome, action, or state, with no alternative available. The emphasis is on the external source of the compulsion—something outside the subject’s control made the result inevitable.

Natural translations include:

  • to be forced to do; to be compelled to; to have no choice but to (formal)

Think of a company forced to recall a product because of a scandal, a government forced to reverse a policy due to public outcry, or an event cancelled because of a natural disaster. In each case, the actor didn’t want the outcome but had no other realistic path. 余儀(よぎ)なくされる is the go-to expression in Japanese for those situations.

The tone is formal and impersonal. It distances the speaker from the decision, making it suitable for official statements where emotions should not show.

How to form を余儀(よぎ)なくされる

Noun + を余儀(よぎ)なくされる

The noun is almost always a kango (Sino-Japanese) compound that describes the forced outcome—words like 撤退てったい (withdrawal), 中止ちゅうし (cancellation), 辞任じにん (resignation), 変更へんこう (change), or 延期えんき (postponement). Because the grammar itself is passive, the subject is the one who undergoes the compulsion, not the one who forces it.

Noun 余儀(よぎ)なくされる

Examples of the pattern:

  • 撤退(てったい)余儀(よぎ)なくされる — to be forced to withdraw
  • 中止(ちゅうし)余儀(よぎ)なくされる — to be forced to cancel
  • 延期(えんき)余儀(よぎ)なくされる — to be forced to postpone
  • 大幅(おおはば)変更(へんこう)余儀(よぎ)なくされる — to be forced to make major changes

The agent—the person or thing that actually exerts the force—can be indicated by によって or により before the noun clause, or it can remain implied by a preceding reason clause. In JLPT questions, they will often test whether you can identify that a noun (not a verb or adjective) must come right before を余儀(よぎ)なくされる.

When is を余儀(よぎ)なくされる used?

Use 余儀(よぎ)なくされる in these contexts:

  • Formal writing: news articles, business reports, government statements, academic papers.
  • Describing forced outcomes from natural disasters, market shifts, public pressure, legal requirements, etc.
  • When you want to emphasize that the decision was not made freely but was imposed by circumstances.

Because of its formality, you will rarely hear it in casual conversation. A friend would not say that they were “forced to change plans” with this pattern; they would use ~ざるを()なかった or a simpler expression. Reserve 余儀(よぎ)なくされる for contexts where you need a professional, detached tone.

Typical register: neutral to highly formal, always written. Even when read aloud in a speech, it carries a scripted, official weight.

余儀(よぎ)なくされる example sentences

大雨おおあめ影響えいきょうで、野外やがいイベントは中止ちゅうし余儀よぎなくされた。
Due to the heavy rain, the outdoor event was forced to be cancelled.
natural disaster cancellation
業績ぎょうせき悪化あっかにより、会社かいしゃ事業じぎょう大幅おおはば縮小しゅくしょう余儀よぎなくされた。
As a result of worsening performance, the company was forced into a major downsizing of its business.
business economic pressure
抗議こうぎ全土ぜんど拡大かくだいし、政府せいふ政策せいさく撤回てっかい余儀よぎなくされた。
Protests spread nationwide, forcing the government to retract its policy.
politics public pressure
怪我けがおもったよりおもく、選手せんしゅ長期ちょうき休養きゅうよう余儀よぎなくされた。
The injury turned out to be more serious than expected, and the athlete was forced to take an extended rest.
health unforeseen circumstances
資金しきん不足ぶそくにより、プロジェクトの延期えんき余儀よぎなくされた。
Due to lack of funds, we were forced to postpone the project.
project management financial constraint

In every sentence, look at what came before — a rainstorm, a financial slump, nationwide outrage, an injury, a funding gap. None of these are choices made by the subject; they are external forces that leave the subject with no path except the one expressed by the noun before を余儀(よぎ)なくされる.

Nuance of を余儀(よぎ)なくされる

The core nuance is external imposition with zero agency. This isn’t just “had to” — it’s “circumstances made it so that the only possible outcome was X.” That distinction separates 余儀(よぎ)なくされる from softer obligation patterns.

Key feelings the pattern conveys:

  • Powerlessness: the subject had no real say in the matter.
  • Inevitability: given the conditions, the result was unavoidable.
  • Formal distance: emotions are stripped out; the focus is purely on the causal chain.

Because the pattern itself is passive, it never sounds like the subject is taking responsibility or volunteering. If you want to say a company willingly downsized as a strategic move, 余儀(よぎ)なくされる would be dishonest. It only works when the company was forced into that decision.

This nuance matters on the JLPT and in real-world comprehension. A N1 reading passage might use 余儀(よぎ)なくされる to signal that the author views the outcome as externally determined, whereas a different pattern would imply personal choice.

余儀(よぎ)なくされる vs ざるを()ない

Both express compulsion, but they come from very different angles.

余儀(よぎ)なくされる
External, formal, impersonal
The compulsion comes from outside forces — weather, economy, public pressure. The subject is just a recipient of fate.
台風たいふうしき中止ちゅうし余儀よぎなくされた。
The ceremony was forced to be cancelled due to the typhoon.
ざるを()ない
Internal, subjective, acknowledges personal judgment
The speaker weighs the situation and concludes “I have no choice.” It implies a thought process, not blind fate.
証拠しょうこれば、かれうそをついているとわざるをない。
Given the evidence, I have no choice but to say he is lying.

The typhoon example doesn’t involve anyone’s decision — nature forced the cancellation. The lying example is a conclusion reached by a person after reasoning. You could not swap the patterns without changing the entire tone. 余儀(よぎ)なくされる would sound absurd in the lying sentence because lying is not a weather event; ざるを()ない would sound too casual and subjective for an official report about the typhoon.

When in doubt, ask: Who or what made the outcome inevitable? If the answer is “the speaker’s own judgment,” use ざるを()ない. If it’s “an external, often uncontrollable factor,” を余儀(よぎ)なくされる is your pattern.

Common mistakes with を余儀(よぎ)なくされる

あめくを余儀よぎなくされた。
あめ出発しゅっぱつ余儀よぎなくされた。
You cannot attach the grammar directly to a verb. A noun describing the forced outcome is required. 行く(いく) is the verb, so it doesn’t fit. Use a noun like 出発(しゅっぱつ) (departure).
かれ会社かいしゃめるを余儀よぎなくされた。
かれ会社かいしゃ辞任じにん余儀よぎなくされた。
Again, a verb (辞める(やめる)) can’t sit before を余儀(よぎ)なくされる. Use the noun form 辞任(じにん) (resignation). Learners often try to convert a verb directly, but this pattern consistently demands a noun.
社長しゃちょうかれ辞任じにん余儀よぎなくさせた。
社長しゃちょうかれ辞任じにん余儀よぎなくさせた。(causative form: を余儀(よぎ)なくさせる)
Be careful not to confuse the passive される with the causative させる. The sentence above is grammatically possible with 余儀(よぎ)なくさせる (to force someone to do), but it changes the meaning entirely. If you intend “he was forced to resign”, you cannot use させる. The される form is the one that means “was forced”.

A good self-check: replace the noun before を余儀(よぎ)なくされる with a question like “What was the forced outcome?” If the answer isn’t a single, clean noun, you probably need to rephrase.

Is を余儀(よぎ)なくされる on the JLPT?

Yes — 余儀(よぎ)なくされる is a staple of JLPT N1 grammar lists.

N1
✔ frequently appears in reading comprehension passages (formal reports, editorials)
✔ tested for form selection: noun + を余儀(よぎ)なくされる, not verb/adj
✔ often contrasted with ざるを()ない or 余儀(よぎ)なくさせる in multiple-choice questions

In the test, expect to see 余儀(よぎ)なくされる embedded in a longer paragraph where you must infer the nuance — that the subject was not acting freely. A typical question might ask for the most appropriate grammar to fill a blank, with wrong choices including verb‑attached forms or the causative. Recognizing that the context describes an external force will help you pick the correct passive noun‑based pattern.

Practice questions for を余儀(よぎ)なくされる

1
Write a sentence using を余儀(よぎ)なくされる about a company that was forced to recall a defective product after a safety scandal came to light. Use 回収かいしゅう (recall) as the noun.
business / crisis
2
Imagine a small town whose spring festival was cancelled because of an earthquake warning. Write the official announcement using を余儀(よぎ)なくされる.
natural disaster / formal notice
3
Compare the two sentences:
地震じしんしき中止ちゅうし余儀よぎなくされた。」
地震じしんしき中止ちゅうしせざるをなかった。」
Explain why the first sounds more natural for an official report.
nuance / register
4
A school trip had to be postponed because of a sudden outbreak of flu among students. Write a notice using を余儀(よぎ)なくされる with the noun 延期えんき.
education / unforeseen event

Write your answers out fully. Then read them aloud — the formality of を余儀(よぎ)なくされる should come through in the rhythm of the sentence.

Learning path for を余儀(よぎ)なくされる

1
Memorise the shape. Close your eyes and say “Noun + を余儀(よぎ)なくされる.” Write it five times. Internalise that the word before must be a noun outcome.
2
Read formal news snippets. Find a few NHK or newspaper articles using を余儀(よぎ)なくされる. Notice how they always pair it with an external cause (により、で、を受け(うけ)て).
3
Compare actively. Take one event — say, a concert cancelled due to a typhoon — and write three versions: を余儀(よぎ)なくされた, ざるを()なかった, and なければならなかった. Feel the shift in responsibility and formality.
4
Apply in a mock report. Choose a work or school scenario (factory halts production, department cuts budget) and write a short formal paragraph using を余儀(よぎ)なくされる. Read it as if you were briefing a manager.

This path moves from mechanical recognition to active, context-sensitive use — the difference between getting the answer right on a JLPT question and actually thinking in Japanese.

  • 踏まえ(ふまえ) — because it also appears in formal, cause‑and‑result chains based on circumstances
  • () — because it describes processes that unfold due to external timelines
  • 控え(ひかえ) — because it deals with being on the verge of an event that imposes pressure
  • をいいことに — because it involves taking advantage of a situation, which is a different twist on external circumstances

These patterns all sit in the same formal, written register as 余儀(よぎ)なくされる. Reviewing them together will sharpen your sense of how Japanese expresses causality, timing, and external pressure.

Learn を余儀(よぎ)なくされる with Hane

If you want to review 余儀(よぎ)なくされる and the related patterns above in targeted practice sessions, Hane helps you study Japanese in short, focused bursts — perfect for locking in formal N1 grammar.

Browse more lessons here:

FAQ about を余儀なくされる

What does を余儀なくされる mean in Japanese?

を余儀なくされる means “to be forced to do something because one has no other choice” in Japanese. It is an N1 grammar point, and this lesson explains its formation, nuance, example sentences, common mistakes, and similar grammar.

Is を余儀なくされる on the JLPT?

を余儀なくされる is taught as N1 Japanese grammar in Hane's grammar lesson archive. Review it with examples, usage notes, and related N1 patterns.

How should I practice を余儀なくされる?

Read several example sentences, identify the form before and after を余儀なくされる, then make your own short sentences and compare it with nearby grammar points.

Practice this with Hane
Drill を余儀なくされる until it’s automatic.

Short, focused iOS sessions for grammar, kanji, vocabulary, reading, and JLPT review. Use this lesson with the JLPT prep app and the Japanese learning app overview.

Get the TestFlight app