JLPT N1 6 min read Updated May 18, 2026 Grammar pattern

ならいざしらず / はいざしらず

I don't know about ... but; it may be possible for ... but ~

Learn how to use ならいざしらず / はいざしらず, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning I don't know about ... but, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

Meaning
I don't know about ... but; it may be possible for ... but ~
Pattern
ならいざしらず / はいざしらず
Register
JLPT grammar
JLPT
N1

ならいざしらず / はいざしらず means I don’t know about … but; it may be possible for … but ~. It is a JLPT N1 Japanese grammar pattern used to draw a sharp contrast by setting aside one case as possibly excusable or uncertain, in order to highlight that another case is definitely not, or that the speaker’s judgment is absolute.

This grammar point often appears in formal writing, editorials, debates, and JLPT N1 reading passages. If you want to strongly distinguish between two situations — one you’ll grant, the other you won’t — ならいざしらず / はいざしらず is a useful pattern to learn because it adds natural precision to your Japanese.

What does ならいざしらず / はいざしらず mean?

Use ならいざしらず / はいざしらず when you want to draw a sharp contrast by setting aside one case as possibly excusable or uncertain, in order to highlight that another case is definitely not, or that the speaker’s judgment is absolute.

Natural translations include:

  • I don’t know about … but; I might accept … but; it’s one thing if … but; for … it may be possible, but ~

The best translation depends on the sentence. Try to notice the writer’s or speaker’s purpose first — are they dismissing the first part to emphasize the second? — then choose the English phrase that fits that context.

How to form ならいざしらず / はいざしらず

Noun ならいざしらず Verb / い-adj (plain) (の) ならいざしらず
Noun はいざしらず

Examples of the pattern:

  • かれならいざしらず
  • 子供こどもならいざしらず
  • 一度いちど二度(にど)ならいざしらず
  • 新入しんにゅう社員しゃいんはいざしらず
  • やすいものはいざしらず

The form before the grammar point matters. In JLPT questions, the wrong answer choices often use a similar meaning but attach it to the wrong type of word.

When is ならいざしらず / はいざしらず used?

Use ならいざしらず / はいざしらず in situations like:

  • sharply contrasting two cases to emphasize the speaker’s judgment on the second
  • acknowledging a hypothetical excuse only to reject it for the real situation
  • criticizing or showing surprise when someone or something doesn’t meet a standard

Tone and register:

  • often formal or written; can convey sarcasm, criticism, or strong subjective stance
  • Common in test questions, essays, debates, news editorials, and JLPT N1 reading

ならいざしらず / はいざしらず example sentences

かれならいざしらず、わたしにはできない。
I don't know about him, but I can't do it.
contrast personal ability
子供こどもならいざしらず、大人おとながそんなことをするなんて。
I might understand if it were a child, but for an adult to do such a thing… (unthinkable!).
criticism common sense
一度いちど二度(にど)ならいざしらず、毎日まいにちこんなにおそくまではたらくなんて。
Once in a while might be okay, but working this late every day? (That's too much.)
grumbling exaggeration
新入しんにゅう社員しゃいんはいざしらず、ベテランがそんなミスをするとは。
For a new employee I could overlook it, but a veteran making that kind of mistake? (I can't believe it.)
disappointment expectation
やすいものはいざしらず、たかいものを衝動買しょうどうがいするのはよくない。
Impulse-buying something cheap might be one thing, but impulse-buying something expensive is not good.
advice judgment

After reading each sentence, ask what job ならいざしらず / はいざしらず is doing: it sets aside a hypothetical situation to emphasize a real one. That makes the nuance easier to remember than a one-word translation.

Nuance of ならいざしらず / はいざしらず

The key nuance is sharp contrast between two cases, where the first case is granted hypothetical tolerance, while the second is definitively rejected or criticized.

This matters because learners often translate advanced grammar too literally. A pattern may look simple, but it can signal the writer’s attitude, the scope of a rule, or the relationship between two ideas.

For example:

  • The phrase “いざしらず” itself comes from “いざ知ら(しら)ず” literally meaning “I don’t know about that,” so the speaker essentially says, “I won’t comment on case A (maybe it’s excusable), but case B is definitely out of the question.”
  • Compared with simple なら (which just states a condition), ならいざしらず injects a strong value judgment and often an emotional charge — frustration, disappointment, or incredulity.

ならいざしらず / はいざしらず vs ならでは

Both ならいざしらず / はいざしらず and ならでは share the conditional なら, but they function very differently.

ならいざしらず / はいざしらず
contrast & setting aside
Used to set aside one case as possibly okay, then emphasize that another case is not.
子供こどもならいざしらず、大人おとながそんなことをするなんて。
I don’t know about a child, but an adult doing that? No way.
VS
ならでは
uniqueness & praise
Expresses that a particular advantage or charm exists precisely because of someone or something’s special qualities.
彼女かのじょならではのアイデアだ。
That’s an idea only she could come up with.

If both translations seem possible, check the tone. Is the speaker critical and dismissive, or complimentary and appreciative? The tone often tells you which grammar point is natural.

Common mistakes with ならいざしらず / はいざしらず

かれならいざしらず、彼女かのじょもできる。
かれならできても、彼女かのじょにはできないだろう。
Using ならいざしらず when both cases are equal or positive misses the pattern’s contrastive, dismissive core. Save it for when the second part is clearly “out of the question.”
一度いちどならいざしらず、毎日まいにち練習れんしゅうしている。
一度いちどならいざしらず、毎日まいにち練習れんしゅうするのは大変たいへんだ。
The pattern needs a strong evaluative comment after the contrast. Simply stating a fact (“I practice every day”) weakens the rhetorical punch.
やすくないならいざしらず
たかいならいざしらず
Don’t stack negation on the first part if you can rephrase it positively. Keep the “A” side clear and simple so the contrast with “B” lands hard.

A helpful practice method is to write one sentence with ならいざしらず / はいざしらず, then rewrite it with なら. If the meaning or tone changes, explain that difference in your own words.

Is ならいざしらず / はいざしらず on the JLPT?

N1
Yes. ならいざしらず / はいざしらず is firmly a JLPT N1 grammar point.

What to expect on the test:

  • It appears frequently in the 文法(ぶんぽう) (grammar) section, often as a sentence-completion item.
  • You may see it in reading passages where a writer contrasts a superficial excuse with a deeper reality.
  • Questions may test your understanding of the contrastive nuance, especially whether a following statement is positive or negative.

For test preparation, study the grammar point in full sentences. JLPT questions often test whether you understand the surrounding context, not just the dictionary meaning.

Practice questions for ならいざしらず / はいざしらず

1
Use ならいざしらず in a sentence where the “A” side is a person who might be able to do something, and the “B” side is the speaker admitting their own inability.
personal contrast
2
Write a sentence with はいざしらず that criticizes a professional for a mistake that might be excused in a beginner.
disappointment
3
Compare ならいざしらず and ならでは in your own example. How does the speaker’s attitude change?
nuance check
4
Create a short dialogue where one character uses はいざしらず to gently scold a friend.
casual usage

Keep your first sentences simple. Once the structure feels natural, add more context so the nuance becomes clear.

Learning path for ならいざしらず / はいざしらず

To learn ならいざしらず / はいざしらず efficiently, start with its formation, then compare it with similar patterns, and finally practice in context.

1
First, make sure you can form both ならいざしらず and はいざしらず without looking at the pattern chart. Practice attaching them to nouns, verbs, and adjectives.
2
Next, compare it with ならでは. These patterns share the なら piece but lead in opposite directions — one dismisses, the other praises. Write pairs of sentences where the same “A” works with both, but the meaning flips.
3
Then, practice in context: write a reaction to a news headline or a social situation where you want to say “X might be understandable, but Y is not.”
4
Finally, write sentences where ならいざしらず / はいざしらず is necessary; then check whether replacing it with one of the related patterns below changes the meaning. If it does, you’ve internalized the nuance.
  • ならでは — because it shares the conditional なら but flips the nuance from contrast to uniqueness
  • なり — because it also expresses “as soon as” or “in one’s own way” and often appears in similar N1-level excerpts
  • なり~なり — because it provides alternative suggestions, another form of contrastive thinking
  • 何しろ(なにしろ) / (なん)にしろ — because it sets aside details to focus on a conclusion, much like いざしらず dismisses a hypothetical

Learn ならいざしらず / はいざしらず with Hane

If you want to review ならいざしらず / はいざしらず together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:

FAQ about ならいざしらず / はいざしらず

What does ならいざしらず / はいざしらず mean in Japanese?

ならいざしらず / はいざしらず means “I don't know about ... but; it may be possible for ... but ~” in Japanese. It is an N1 grammar point, and this lesson explains its formation, nuance, example sentences, common mistakes, and similar grammar.

Is ならいざしらず / はいざしらず on the JLPT?

ならいざしらず / はいざしらず is taught as N1 Japanese grammar in Hane's grammar lesson archive. Review it with examples, usage notes, and related N1 patterns.

How should I practice ならいざしらず / はいざしらず?

Read several example sentences, identify the form before and after ならいざしらず / はいざしらず, then make your own short sentences and compare it with nearby grammar points.

Practice this with Hane
Drill ならいざしらず / はいざしらず until it’s automatic.

Short, focused iOS sessions for grammar, kanji, vocabulary, reading, and JLPT review. Use this lesson with the JLPT prep app and the Japanese learning app overview.

Get the TestFlight app