JLPT N1 6 min read Updated May 18, 2026 Grammar pattern

に則って

based on; according to; in accordance with ~

Learn how to use に則って (ni nottotte), a JLPT N1 Japanese grammar point meaning based on or in accordance with, with structure, nuance, examples, and comparisons.

Meaning
based on; according to; in accordance with ~
Pattern
に則って
Register
JLPT grammar
JLPT
N1

則っ(のっとっ) means based on; according to; in accordance with ~. It is a JLPT N1 Japanese grammar pattern used to express that an action or decision strictly follows a rule, precedent, principle, or legal provision.

This grammar point appears in formal writing, news reports, legal documents, and JLPT N1 reading passages. If you need to emphasise that something is done exactly as prescribed by a rule or standard, 則っ(のっとっ) is the precise, sophisticated choice.

What does に則っ(のっとっ)て mean?

Use 則っ(のっとっ) when you want to say that someone acts strictly in line with a rule, law, precedent, or established principle. It implies that there is little room for personal interpretation — the rule is the sole guide.

Natural translations include:

  • based on; according to; in accordance with
  • following (the rule/precedent); in conformity with

The best translation depends on the sentence. Try to notice the writer’s or speaker’s purpose first, then choose the English phrase that fits that context.

When you need to follow a rule to the letter, 則っ(のっとっ) is your phrase.

How to form に則っ(のっとっ)

The pattern attaches to Nouns — specifically, nouns that represent a rule, precedent, guideline, or standard.

Noun (rule / precedent / principle) + 則っ(のっとっ)

The most common form is the te-form 則っ(のっとっ), which connects to a following action. You will also encounter these related forms:

Noun+則り(のっとり)
Noun+則っ(のっとっ)名詞(めいし)
  • 則り(のっとり) — the formal conjunctive form, often used in written or ceremonial contexts.
  • 則っ(のっとっ) — modifies a following noun, e.g. 法律(ほうりつ)則っ(のっとっ)手続き(てつづき) (procedures based on the law).

In JLPT questions, the wrong answer choices often use a similar meaning but attach to the wrong type of word. Remember: this pattern only follows nouns — never verbs or adjectives directly.

When is に則っ(のっとっ)て used?

Use 則っ(のっとっ) in situations like:

  • describing official procedures, court rulings, or administrative decisions
  • explaining that a decision was made exactly as prescribed by a rule
  • emphasising strict adherence to a set of guidelines or a past precedent
  • reporting actions in formal writing, business, or journalism

Tone and register:

  • Formal — this is not a casual pattern. It belongs in reports, articles, speeches, and legal or academic contexts.
  • You will rarely hear it in everyday chat unless someone is quoting a rule or deliberately being formal.

則っ(のっとっ)て example sentences

裁判(さいばん)しょ法律ほうりつ則っ(のっとっ)判断(はんだん)下し(くだし)た。
The court handed down its decision in accordance with the law.
legal judgment
会社かいしゃ規定きてい則っ(のっとっ)残業(ざんぎょう)(だい)支払しはらった。
The company paid overtime allowances according to its regulations.
business regulations
これは前例ぜんれい則っ(のっとっ)行わ(おこなわ)れた慣行かんこうです。
This is a customary practice conducted in line with precedent.
precedent formal
憲法けんぽう則っ(のっとっ)新しい(あたらしい)政権せいけん発足(ほっそく)した。
The new administration was inaugurated in accordance with the constitution.
constitution government
国際法こくさいほう則っ(のっとっ)両国りょうこく交渉こうしょう続ける(つづける)ことに合意ごういした。
The two nations agreed to continue negotiations in conformity with international law.
international agreement

After reading each sentence, ask what job 則っ(のっとっ) is doing: it signals that the action is carried out based strictly on a rule or standard. That makes the nuance easier to remember than a one‑word translation.

Nuance of に則っ(のっとっ)

The key nuance is strict, formal adherence to a rule, law, or precedent — no personal discretion implied.

This matters because learners often translate advanced grammar too literally. A pattern may look like “according to”, but 則っ(のっとっ) conveys that the speaker or writer is quoting an external, authoritative standard. There’s a strong sense that deviation is neither expected nor allowed.

For example:

  • In a legal context, “法律(ほうりつ)則っ(のっとっ)て” leaves no room for “but I felt it was unfair” — the law dictated the outcome.
  • Compared with 従っ(したがっ) (to follow), 則っ(のっとっ) is more formal and rule-bound; it implies the rule is a fixed framework, not just a general guide.

則っ(のっとっ)て vs に従っ(したがっ)

Both 則っ(のっとっ) and 従っ(したがっ) can be translated as “in accordance with”, but they differ in tone and scope.

則っ(のっとっ)
Rule-based, formal, no flexibility
Used when a specific law, regulation, or settled precedent directly dictates the action.
法律(ほうりつ)則っ(のっとっ)処理(しょり)する
Process in strict accordance with the law.
vs
従っ(したがっ)
Following, can be more flexible
Used when you follow instructions, a guide, someone’s lead, or changes as something changes.
指示(しじ)従っ(したがっ)動く(うごく) / 上昇(じょうしょう)するに従っ(したがっ)
Move according to instructions / as the level rises.

Quick contrast:

  • 規則(きそく)則っ(のっとっ)判断(はんだん)する → judgment based on the rule, as if the rule is the sole standard.
  • 指示(しじ)従っ(したがっ)判断(はんだん)する → judgment following instructions, but possibly allowing some interpretation.

If both translations seem possible, check the formality level and whether the source is a fixed, written rule. 則っ(のっとっ) almost always refers to a codified norm; 従っ(したがっ) is broader.

Common mistakes with に則っ(のっとっ)

(かれ)のアドバイスに則っ(のっとっ)仕事(しごと)進め(すすめ)た。
“アドバイス” (advice) is not a formal rule or precedent — に従っ(したがっ)て would be better.
(かれ)のアドバイスに従っ(したがっ)仕事(しごと)進め(すすめ)た。
この問題(もんだい)前例(ぜんれい)則っ(のっとっ)て、すぐに解決(かいけつ)した。
Here “解決(かいけつ)した” (it resolved) sounds automatic. With に則っ(のっとっ)て, you usually describe a deliberate action, not a natural outcome. Consider に基づい(もとづい)て for processes.
この問題(もんだい)前例(ぜんれい)基づい(もとづい)て、すぐに対処(たいしょ)した。
料理(りょうり)のレシピに則っ(のっとっ)作っ(つくっ)た。
While “レシピ” is a guide, it’s too casual and not a formal rule; に従っ(したがっ)て or に従い(したがい) fits better in everyday cooking.
料理(りょうり)のレシピに従っ(したがっ)作っ(つくっ)た。

A helpful practice method: write a formal sentence with 則っ(のっとっ), then replace the rule-noun with something casual like “友達(ともだち)提案(ていあん)”. You’ll immediately feel the clash in tone — that’s how you internalise its proper register.

Is に則っ(のっとっ)て on the JLPT?

N1
Yes. 則っ(のっとっ) is standard JLPT N1 grammar.

At this level, you’ll be expected to:

  • recognise it in formal texts (legal, business, essay)
  • choose it over similar patterns like に基づい(もとづい)て or に従っ(したがっ)て when the context demands strict rule-adherence
  • interpret its nuance in reading comprehension

For test preparation, study the grammar point in full sentences. JLPT N1 questions often test whether you understand the surrounding context, not just the dictionary meaning. If the passage quotes a law or regulation, 則っ(のっとっ) is your likely answer.

Practice questions for に則っ(のっとっ)

1 Write a sentence where a company’s decision is strictly based on its internal rules. business rules
2 Formulate a statement about a court ruling that explicitly follows legal statutes. legal
3 Compare 則っ(のっとっ) and 従っ(したがっ) with your own example pair. Explain why one fits a formal rule and the other fits a loose guide. comparison
4 Describe a historical event that proceeded exactly according to previous precedent, using に則っ(のっとっ)て. precedent

Keep your first sentences simple — start with a clear rule-noun (法律(ほうりつ), 規則(きそく), 前例(ぜんれい), 憲法(けんぽう)). Once the structure feels natural, add more context so the nuance becomes clear.

Learning path for に則っ(のっとっ)

To learn 則っ(のっとっ) efficiently, move from formation to contrast and finally to production.

1
Memorise the formation: Noun (rule/precedent) + 則っ(のっとっ). Write the pattern three times using the nouns 法律(ほうりつ), 規則(きそく), 慣例(かんれい).
2
Contrast it with 従っ(したがっ). Create one formal sentence with に則っ(のっとっ)て and one with に従っ(したがっ)て, then switch the rule-nouns. Notice how に則っ(のっとっ)て forces a more rigid context.
3
Read a short Japanese news article that mentions legal procedures. Underline every instance of に則っ(のっとっ)て / に則り(のっとり) / に則っ(のっとっ)た, and note the type of noun they follow.
4
Write a paragraph about a fictional school that has very strict rules, using に則っ(のっとっ)て at least twice. Then rewrite the paragraph for a casual blog; notice how the grammar becomes inappropriate.
5
Finally, test yourself with a mixed drill: pick a sentence from a JLPT N1 grammar book blank‑fill exercise. If the blank follows a legal term, does に則っ(のっとっ)て fit better than に基づい(もとづい)て? Explain why.
  • — master the fundamental particle に before tacking on formal compounds like に則っ(のっとっ)
  • (あたい)する — learn how to say “worthy of / deserves” — often appears in similar formal evaluations
  • にあって — another formal N1 pattern used to pinpoint a situation or condition under which something holds
  • にひきかえ — a sharp contrast pattern (“in contrast to”) that shares the same formal register

Learn に則っ(のっとっ)て with Hane

If you want to review 則っ(のっとっ) together with the related patterns above, Hane helps you practice Japanese in short, focused sessions.

Browse more lessons here:

FAQ about に則って

What does に則って mean in Japanese?

に則って means “based on; according to; in accordance with ~” in Japanese. It is an N1 grammar point, and this lesson explains its formation, nuance, example sentences, common mistakes, and similar grammar.

Is に則って on the JLPT?

に則って is taught as N1 Japanese grammar in Hane's grammar lesson archive. Review it with examples, usage notes, and related N1 patterns.

How should I practice に則って?

Read several example sentences, identify the form before and after に則って, then make your own short sentences and compare it with nearby grammar points.

Practice this with Hane
Drill に則って until it’s automatic.

Short, focused iOS sessions for grammar, kanji, vocabulary, reading, and JLPT review. Use this lesson with the JLPT prep app and the Japanese learning app overview.

Get the TestFlight app