JLPT N1 7 min read Updated May 18, 2026 Grammar pattern

に足らない / に足りない

cannot; not worthy; not worth doing ~

Learn how to use に足らない / に足りない, a JLPT N1 Japanese grammar point meaning cannot; not worthy, with structure, nuance, examples, mistakes, and comparisons.

Meaning
cannot; not worthy; not worth doing ~
Pattern
に足らない / に足りない
Register
JLPT grammar
JLPT
N1

足ら(たら)ない / に足り(たり)ない means cannot; not worthy; not worth doing ~. It is a JLPT N1 Japanese grammar pattern used to dismiss something as too trivial or insufficient to merit the stated action. This pattern gives your Japanese a sharper, more evaluative edge — often critical or superior.

If you want to say that someone’s opinion is beneath discussion, a problem isn’t serious enough to worry about, or an achievement falls short of praise, 足ら(たら)ない / に足り(たり)ない is the precise tool.

What does に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない mean?

Use 足ら(たら)ない / に足り(たり)ない when you want to express that something does not reach the level needed to justify doing the verb. It’s a judgment of insufficiency — not in quantity, but in importance or worth.

Natural translations include:

  • not worth ~ing
  • cannot be called ~
  • not enough to ~
  • too insignificant to ~

The variant with 足ら(たら)ない (instead of 足り(たり)ない) is slightly less common but identical in meaning. Choose whichever sounds more natural to you; native speakers use both.

How to form に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

Pattern

Verb (dictionary form) 足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

No noun or adjective can take the place of the verb. The verb you attach is the action you judge as ‘not worth doing’. Typical verbs include: 言う(ゆう) (say), 取る(とる) (take), 驚く(おどろく) (be surprised), 恐れる(おそれる) (fear), 問題(もんだい)にする (make an issue of), 称賛(しょうさん)する (praise), 信じる(しんじる) (believe), etc.

Example formulas:

取る(とる) 足ら(たら)ない
驚く(おどろく) 足り(たり)ない

If the verb expresses a state rather than an action (e.g. (あたい)する ‘be worthy’), the nuance flips. That’s a different pattern reviewed in the comparison section below.

When is に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない used?

This grammar pops up in contexts where a speaker or writer is dismissing something as unimportant, trivial, or undeserving of attention. The stance is often critical, sometimes arrogant, but can also be factual (e.g. in scientific reporting: “data not significant enough to warrant discussion”).

Common settings:

  • Essays and editorials — brushing aside weak counterarguments
  • Formal criticism — reviewing art, policies, performances
  • News and commentary — declaring an event unremarkable
  • Everyday speech (when the speaker wants to sound sharp) — telling a friend their worry is “not worth fretting over”

Tone & register:

  • Formal to semi‑formal; rarely used in very casual chitchat.
  • The dismissive flavor makes it stronger than a simple negative. Saying 取る(とる)足ら(たら)ない is harsher than just 大した(たいした)ことない (not a big deal).

足ら(たら)ない / に足り(たり)ない example sentences

かれ意見いけんるにらない。

His opinion is not worth considering.

dismissive

その問題もんだい議論ぎろんするにりない。

That problem isn’t worth discussing.

trivial

あんなちいさなミスはにするにらない。

Such a small mistake isn’t worth worrying about.

reassuring

かれ実績じっせき称賛しょうさんするにらない。

His achievements aren’t worth praising.

critical

そのうわさしんじるにりない。

That rumor isn’t credible enough to believe.

skeptical

この結果けっかおどろくにりない。

This result is nothing to be surprised about.

matter-of-fact

Nuance of に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

The core nuance is active dismissal: the speaker declares that something falls so far short that the verb isn’t justified.

This is different from just saying “it’s not much”. For example:

  • 大した(たいした)ことない — “it’s no big deal” (casual, neutral).
  • 取る(とる)足ら(たら)ない — “it’s beneath consideration” (formal, dismissive, carries a sense of superiority).

Using this pattern implies you’ve evaluated the thing and found it lacking. When you use it about another person’s statement, it can sound condescending. Use it intentionally, and only when you really mean that something is too trivial to deserve the action.

In writing, the choice between 足ら(たら)ない and 足り(たり)ない is often just a matter of rhythm; 足ら(たら)ない might feel slightly more archaic or bookish. For conversation, 足り(たり)ない is more common.

足ら(たら)ない / に足り(たり)ない vs に(あたい)する

These two are direct opposites — both evaluate whether something reaches a standard, but from opposite sides.

足ら(たら)ない / に足り(たり)ない
negative worth
  • States that something is **not** important enough to do the verb.
  • Used to dismiss or downplay.
取る(とる)足ら(たら)ない
not worth considering / trivial
vs
(あたい)する
positive worth
  • States that something **is** worth the verb; it deserves that action.
  • Used to praise or acknowledge merit.
称賛(しょうさん)するに(あたい)する
praiseworthy / deserves praise

Quick contrast:

  • (かれ)努力(どりょく)評価(ひょうか)するに(あたい)する — His efforts are worthy of recognition (positive).
  • (かれ)努力(どりょく)評価(ひょうか)するに足り(たり)ない — His efforts aren’t worth recognizing (negative).

If you ever forget which is which, remember that (あたい) means “value, worth” in a positive sense, while 足り(たり)ない means “not enough”.

Common mistakes with に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

時間じかんりない。 (literal “not enough time” — no に)
その議論ぎろんをする時間じかんりないが、問題もんだい重要じゅうようだ。 (plain 足り(たり)ない for shortage; no に)
このほん足り(たり)ない。 (cannot attach に足り(たり)ない directly to a noun)
このほんむにらない。 (verb + に足ら(たら)ない)
おどろいたに足り(たり)ない。 (verb must be dictionary form, never past)
おどろくに足り(たり)ない。

The main takeaway: 足り(たり)ない is never about literal shortage. It’s about worthiness. When you need to say “not enough money / time / sugar”, drop the に and use plain 足り(たり)ない.

Is に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない on the JLPT?

N1

足ら(たら)ない / に足り(たり)ない is a staple of the N1 grammar syllabus.

Appears in reading passages (editorials, critiques) Tested in grammar section — often as the correct choice to express dismissal May be contrasted with に(あたい)する or に足る(たる) in the same question

JLPT exam writers love to test whether you can tell the difference between patterns that hinge on one particle or one verb form. Be ready for a sentence where plain 足り(たり)ない is a distractor, and the correct answer requires the evaluative に足り(たり)ない.

Practice questions for に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

1

dismissal Use に足ら(たら)ない to dismiss a popular complaint in your country.

2

comparison Write a sentence with (あたい)する, then rewrite it negatively using 足り(たり)ない. Feel the tone shift.

3

collocation Create three original sentences using the most common collocations: 取る(とる)足ら(たら)ない、言う(ゆう)足ら(たら)ない、驚く(おどろく)足り(たり)ない.

4

JLPT trap You see this in a sentence: 時間(じかん)足り(たり)ないから急ごう(いそごう). Is に足り(たり)ない an appropriate replacement? Explain why not.

Learning path for に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない

1

Memorize the core collocations. Drill 取る(とる)足ら(たら)ない、言う(ゆう)足ら(たら)ない、驚く(おどろく)足り(たり)ない until they flow naturally.

2

Contrast with に(あたい)する. Build a private cheat sheet of five opposite pairs (e.g., 信じる(しんじる)(あたい)する vs 信じる(しんじる)足り(たり)ない).

3

Upgrade your dismissive toolkit. Replace 大した(たいした)ことない with に足り(たり)ない in a journal entry or language exchange. Notice how the register lifts.

4

Spot the trap. Collect a few sentences where plain 足り(たり)ない appears. Rewrite the ones where you can add に to create a value judgment. This cements the difference.

  • (あたい)する — the positive twin; when something is worthy.
  • — the fundamental particle; mastering its evaluative uses powers this pattern.
  • にあって — an N1 pattern that also builds a contextual frame with に.
  • にひきかえ — in sharp contrast to; another N1 point that pairs with に.

Learn に足ら(たら)ない / に足り(たり)ない with Hane

Review 足ら(たら)ない / に足り(たり)ない alongside its opposites and related patterns in focused practice sessions with Hane. Short drills help the dismissive nuance stick faster than reading alone.

Browse more lessons here:

FAQ about に足らない / に足りない

What does に足らない / に足りない mean in Japanese?

に足らない / に足りない means “cannot; not worthy; not worth doing ~” in Japanese. It is an N1 grammar point, and this lesson explains its formation, nuance, example sentences, common mistakes, and similar grammar.

Is に足らない / に足りない on the JLPT?

に足らない / に足りない is taught as N1 Japanese grammar in Hane's grammar lesson archive. Review it with examples, usage notes, and related N1 patterns.

How should I practice に足らない / に足りない?

Read several example sentences, identify the form before and after に足らない / に足りない, then make your own short sentences and compare it with nearby grammar points.

Practice this with Hane
Drill に足らない / に足りない until it’s automatic.

Short, focused iOS sessions for grammar, kanji, vocabulary, reading, and JLPT review. Use this lesson with the JLPT prep app and the Japanese learning app overview.

Get the TestFlight app